English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin için endişeleniyorum

Senin için endişeleniyorum translate Russian

490 parallel translation
- Senin için endişeleniyorum.
- Я боюсь за тебя.
Ben senin için endişeleniyorum.
Я больше о тебе беспокоюсь.
Ben sadece senin için endişeleniyorum.
Я волновался за тебя.
Baba, senin için endişeleniyorum.
Папа, я за тебя волнуюсь, ты работаешь каждую ночь.
Senin için endişeleniyorum.
Я волнуюсь... за вас. Вы отвечаете за всё перед нашим американским партнером.
Deneb IV'deki o geceden beri senin için endişeleniyorum.
Я всегда волнуюсь за тебя с той ночи на Денеб-IV.
Onun için endişelenmiyorum. - Senin için endişeleniyorum!
Не за него, а за тебя.
Senin için endişeleniyorum.
Я так за тебя волнуюсь.
Senin için endişeleniyorum, hepsi bu.
Я беспокоюсь о тебе, ты же знаешь.
Senin için endişeleniyorum. Çok sakarsın.
Мне кажется, что с тобой может случиться что-нибудь ужасное.
Senin için endişeleniyorum. Dışarı çıkma.
Не выходите из дома.
Senin için endişeleniyorum.
Я за тебя волнуюсь.
Senin için endişeleniyorum.
Я переживаю - вдруг что с тобой случится?
Biliyor musun, senin için endişeleniyorum.
Я за тебя беспокоюсь.
Elaine, senin için endişeleniyorum.
Элейн, я беспокоюсь о тебе.
Seni görmeye geldim çünkü senin için endişeleniyorum.
Кика, я заехала за тобой, потому что ты меня беспокоишь. Ты так напряжена в последнее время!
- Senin için endişeleniyorum Paul.
- Ты меня в последнее время беспокоишь, Пол.
Senin için endişeleniyorum.
Я волнуюсь за тебя, сынок.
Claire, meraklı bir kaynana olmak istemiyorum ama senin için endişeleniyorum.
Клэр, я не хочу выглядеть занудливой свекровью. Но я беспокоюсь за тебя. - Со мной все в порядке.
Senin için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь за тебя.
Senin için endişeleniyorum.
- Что ж, Роз...
Belki de ilgilendirir, bilmiyorum ama senin için endişeleniyorum.
А может моё, не знаю. Я беспокоюсь о тебе.
Miles, bir arkadaşın olarak senin için endişeleniyorum.
Майлз, как твой друг, я должен сказать, что беспокоюсь о тебе.
Hayatına burnumu sokmak istemem ama senin için endişeleniyorum.
Слушай, прости, что лезу в твою жизнь но так уж вышло, что я за тебя беспокоюсь.
- Evet süperdi. Paulo senin için endişeleniyorum? - Ne var?
- Знаешь, Поло, меня кое-что беспокоит.
Senin için endişeleniyorum.
Я волнуюсь за тебя.
Ben de senin için endişeleniyorum.
А я волнуюсь за тебя.
B'Elanna, senin için endişeleniyorum.
Б'Эланна, я беспокоюсь за вас.
- Senin için endişeleniyorum.
Я волновался за тебя.
Ben senin için endişeleniyorum, Onun için değil.
Я беспокоюсь о тебе, а не о нем.
Pekâlâ, senin için endişeleniyorum.
Я волнуюсь за тебя, вот что.
Sadece senin için endişeleniyorum, tamam mı?
Я просто беспокоюсь за тебя, хорошо?
Senin için endişeleniyorum.
И я волнуюсь.
Seni umursuyorum. Senin için endişeleniyorum.
У меня сердце разрывается, когда я на тебя смотрю...
Elbette konuşuyorum. Senin için endişeleniyorum.
Я за тебя беспокоюсь.
Senin için endişeleniyorum.
Я переживаю за тебя.
Ve şu an, senin için endişeleniyorum.
А прямо сейчас я боюсь за тебя!
Scarlett yorgun görünüyorsun hayatım. Senin için endişeleniyorum.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Senin için, kariyerin için, hayatın için endişeleniyorum.
Я боюсь за тебя, за твою карьеру, за твою жизнь
Senin için endişeleniyorum.
Ты меня пугаешь. "
senin için endişeleniyor. ve bende endişeleniyorum.
Он беспокоится за тебя.
Senin için sürekli endişeleniyorum.
Я все время беспокоюсь о тебе.
Senin için endişeleniyorum.
Я беспокоюсь о тебе.
Ben senin dostunum ve senin için çok endişeleniyorum.
Я тебе подруга, и твои речи меня беспокоят.
Ben de Simon için senin kadar endişeleniyorum.
Я беспокоюсь о Саймоне не меньше вашего.
Tomiko senin için gerçekten endişeleniyorum.
" Томико я серьезно за тебя беспокоюсь.
Senin için endişeleniyorum.
— Я о тебе волнуюсь.
- Senin için endişeleniyorum.
Я за тебя беспокоюсь.
Senin için endişeleniyorum.
- ты пугаешь меня.
Sadece senin için endişeleniyorum.
Просто я о тебе беспокоюсь.
Senin iyiliğin için endişeleniyorum, Daniel Jackson.
Я беспокоюсь за твою жизнь, Дэниел Джексон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]