English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin neyin var böyle

Senin neyin var böyle translate Russian

150 parallel translation
Senin neyin var böyle Jim?
Что с тобой, Джим?
Senin neyin var böyle?
Чёрт побери, что с тобой?
- Senin neyin var böyle?
- Что с тобой?
Bok. Senin neyin var böyle?
Да что с тобой такое?
Senin neyin var böyle?
Вы что?
Tanrım, Tina, senin neyin var böyle?
Боже, Тина, да что с тобой?
Senin neyin var böyle, Patrikeyevna?
Ты что в самом деле, Патрикевна? А?
- Senin neyin var böyle?
Что с тобой происходит?
- Senin neyin var böyle?
- Что с тобой? - Это она.
umarim, kitaplara bisey olmamistir. ama senin neyin var böyle? kocan nerede?
мС... мЮ ╗ М, ВРН Я РНАНИ?
Senin neyin var böyle?
- В чём дело?
- Özür dilerim. - Senin neyin var böyle? - Üzgünüm.
- Зачем ты сделал это, Скотти?
Alex, senin neyin var böyle?
Алекс, что ты делаешь?
Senin neyin var böyle, Kitty?
Китти, что с тобой такое?
Oh evet, Cujo'yu görmediğine hala inanamıyorum. Senin neyin var böyle?
Поверить не могу, что ты не видела "Куджо"!
Senin neyin var böyle?
Какая, бля, муха тебя укусила?
Senin neyin var böyle?
Что с тобой?
Senin neyin var böyle?
Что с тобой такое?
Senin neyin var böyle? !
Ты что, очешуела?
Tanrı aşkına senin neyin var böyle?
Чёрт тебя подери, что с тобой происходит?
Senin neyin var böyle? Neden Hani değil de Tae-hoon?
Почему Тей Хуни, а не братик Хани?
Senin neyin var böyle?
Что с тобой происходит?
Ama senin neyin var böyle?
Но что с вами такое?
Senin neyin var böyle?
О чем ты думаешь?
Senin neyin var böyle?
Что за чертовщина с тобой?
Senin neyin var böyle?
Да что с тобой такое?
Senin neyin var böyle?
- Да что с тобой такое?
Neyin var senin böyle?
Да, что с тобой такое?
Neyin var senin böyle?
Что с тобой происходит? Что?
Neyin var senin böyle?
Что с тобой случилось?
Senin neyin var böyle bomba?
Сначала была тьма.
- Neyin var senin böyle?
- Ты не можешь оставить меня!
Bunu sorduğum için bağışla ama senin neyin var bu hafta böyle?
Эдвард, извини, но что с тобой такое на этой неделе?
Top böyle mi atılır? Neyin var senin?
Кто так мяч бросает?
cik disari! Hey, neyin var senin böyle?
щИ РШ, БЯРЮБЮИ!
senin neyin var böyle?
рШ Я СЛЮ ЯНЬКЮ?
Ancak böyle olur. Neyin var senin?
- Tы что, c умa cошeл?
Neyin var senin böyle!
Да что с тобой? !
Neyin var senin böyle?
Что с тобой такое?
Neyin var senin böyle?
Что за херня с тобой творится?
Neyin var senin böyle?
Да ну нахуй.
Adadan döndüğünden bu yana ölü insanlar görmeye başlamıştı. - İmdat! - Neyin var senin böyle?
Если вы думаете, что присяжные дадут ей какой-то срок, то... вы близки к провалу, Мелисса.
Senin neyin var? Benimle daha önce hiç böyle konuşmamıştın.
Да что с тобой, ты никогда так со мной не разговаривал!
Neyin var senin böyle?
что с тобой?
Neyin var senin böyle?
Да что с тобою такое?
Senin neyin var bugün böyle?
Что вообще с тобой сегодня.
Neyin var senin böyle?
Да что с тобой такое?
Neyin var senin böyle?
Что с тобой?
Neyin var senin böyle? Sen, şefin kıçını Tapley'le ilgilenerek güzelce yalarsan mucizevi bir şey olacağını mı sanıyorsun?
Ты что думаешь, если прогнешся перед шефом, ублажая Тапли, что-то чудесное случится?
Neyin var senin böyle?
Что не так?
Mikrofona konuş, piç. Senin neyin var böyle?
Что за херь ты несешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]