English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sus artık

Sus artık translate Russian

346 parallel translation
- Sus artık.
- Заткнись.
Lütfen sus artık!
– Замолчите.
Sus artık, bebeğim.
Заткнись, крошка.
Sus artık, lütfen.
Замолчите.
- Sus artık. Ciddi bir şey konuşuyoruz.
Оставь нас в покое, мы говорим серьезно.
Sus artık, Ariane.
Тихо, Ариан, тихо.
Sus artık.
Успокойся.
Sus artık, sus, sus!
Замолчи. Замолчи! Замолчи!
- Sus, sus artık!
- Замолчи! - Убью!
Sus artık, serseri!
Замолчи, босяк!
Sus artık canım.
- Замолчи, дорогая, умоляю.
Sus artık!
Да вы что!
Sus artık.
Прекрати.
- Sana ne kadar ödüyorlar? - Sus artık.
Сколько они тебе платят?
Sus artık! Friki bir üç kağıtçı!
Молчите, жулик Фрики!
Sus artık sana olmaz dedim.
Молчи! Я же уже сказала!
- Sus artık.
- Прекрати.
Yani sus artık.
Так что заткнись.
- Tamam, yeter sus artık!
Рвани! Рвани! - Ладно тебе.
Tamam sus artık. Dolunay ve yıldızlar çıkıyor. Yürüyerek gidiyoruz.
Взойдет полная Луна, звезды загорятся, а мы выйдем прошвырнуться.
Lütfen sus artık.
Может, хватит.
- Sus artık!
- Заткнись! - Сам заткнись!
Sus artık. Sus! Sus!
Пoмoлчи.
Sus artık! Kafana takma.
Да заткнись же ты!
Sus artık, Montmirail.
Замолчи, Монмирай!
- Ve ben... - Sus artık.
- Я просто...
Sus artık.
- Молчи!
- Sus. Sus artık.
Перестань сейчас же.
- Sus artık!
- Прекрати.
Sus artık bebeğim
Усни, дитя.
Sus artık...
Прекрати.
Sus artık!
А ну ка тише!
Fry, sus artık.
Фрай, помолчи.
Sus artık.
- Хватит об этом.
Öğle üzeri baban, Tarladan geri dönecek. Sus artık, haylaz velet ;
Жду : придет с работы батя, печь еще не топлена,
Siktirtme de sus artık!
Заткни пасть на хрен.
Sus artık!
Заткнись на хрен.
Sus artık! Daha fazla konuşma!
Ни слова об этом.
- Lütfen, sus. Sus artık.
Пожалуйста, замолчи.
Sus artık!
Как мы теперь будем сушить её одежду, ума не приложу...
Sus artık.
- Больше ни звука.
Sus artık!
Тише!
- Bak Angela, sus artık, tamam mı?
- Послушай, Анджела, лучше заткнись!
Anne, sus artık!
Мама, хватит.
Sus, artık ağlama.
Тише, не плачь.
Lütfen artık sus.
Сидите тихо, пожалуйста.
Sus artık.
Тихо.
- Çeneni kapat, sus artık.
Заткнись.
Yeter artık ahlaksız yosma. Sus yoksa sağ elimin tersiyle popona bir tokat atacağım.
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
Yeter artık, sus!
Хватит! Замолчи!
Sus, bebeğim. Artık güvendesin.
Тсс, крошка Теперь ты в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]