English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Susun artık

Susun artık translate Russian

50 parallel translation
Susun artık!
Прекратите!
- Susun artık!
— Прекратите!
Alfrè susun artık.
- Альфредо, отстань!
Beni dinleyin. Susun artık ya, rica ediyorum!
Да замолчите, наконец.
Susun artık, yoksa her şey daha kötü olacak!
Молча... Никак иначе.
Hadi susun artık!
— покойно, парни!
- Susun artık, ikinizde.
- Заткнитесь вы оба.
Susun artık.
- Мама, он опять обзывается тупицей. - У спокойтесь.
Siz ikiniz susun artık.
Этого хватит на тебя тоже, Рэймонд.
Susun artık!
Вы можете заткнуться?
Hadi, susun artık.
Ну же, прекратите.
Her ikiniz de, susun artık.
Потише, оба.
Susun artık.
Завязывайте!
- Pekala, susun artık!
Замолчать!
Eğer Gandi de 300 çocukla uğraşsaydı "Susun artık!" derdi.
Триста против одной. Тут и Ганди бы прорвало : "Молчать!"
Yeter, susun artık!
Хватит. Я серьезно.
Anladık. Yararınıza olsun istiyorsanız susun artık!
Ну и ладно, тогда лучше молчите, вам же будет лучше.
- Susun artık!
- Заткнитесь!
Haydi millet, susun artık.
Ребята, успокойтесь.
Hepiniz, susun artık!
Все немедленно прекратили!
Susun artık, bayım!
Замолчите сию же секунду, сэр!
- O... - Susun artık.
- Она...
Susun artık!
Больше ни слова!
Tamam, ikinizde susun artık. Paranoya yapıyorsun.
Ладно, хватит, вы оба параноики.
- İkiniz de susun artık. " August :
- Ну все, хватит, вы оба!
Susun artık, bu çok ağır.
Вот это да, какая тяжёлая.
Tamam, ikiniz de bir susun artık amına koyayım!
Ладно, не могли бы вы обе... — Я твоя плоть и кровь! — Заткнуться нахуй?
Susun artık çocuklar, ikiniz de.
Заткнулись бы вы оба.
Susun artık!
Замолчите!
- Susun artık!
- Парни, пожалуйста.
- Lütfen, susun artık.
Прошу, перестаньте.
Lütfen, susun artık.
Пожалуйста! Прошу вас, хватит!
Susun artık!
Заткнитесь только.
Artık susun.
Теперь сидите тихо.
Susun, Bayım. Tanık artık yerine dönebilir.
Свидетель может вернуться на место.
- Tamam yeter artık, susun.
Ох, хватит. Прекратите.
Susun artık!
Ну, тише!
Susun, dedim! Susun, kapatın şu çenelerinizi! Sakin olur musunuz artık?
Вы заткнетесь когда-нибудь или нет?
Yeter artık, susun.
Эй, мартышки, ну-ка цыц.
Susun artık!
- Они даже не узнают, так что... сам я не могу это сделать. - Почему бы тебе не прекратить это?
- Susun artık.
- Все, прекратите!
- Tamam, susun artık çocuklar.
Я буду более чем счастлив заменить его.
¶ dünyanın sonu değil ¶ tamam susun bakalım millet sessiz olun dans etmeyi bırak eğlenmeyi bırak bırakın şunu artık sessiz olun sessizllik güzel hepiniz şunu bilmekten mutlu olmalısınız.
хорошо, успокойтесь все. "ихо! ѕрекратите ваши танцы, веселье. ѕрекратите пр € мо сейчас. " спокойтесь.
Dr. Banks artık susun.
- Хватит болтать, доктор Бэнкс.
- Susun artık.
- Заткнитесь.
Susun artık!
Заткнитесь!
Susun be artık!
Эй, заткнитесь там!
Susun artık!
Успокойтесь!
Artık hepiniz susun ki size bir şey söyleyebileyim.
Мне нужно, чтобы вы заткнулись, я хочу кое-что сказать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]