English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Söylemesi kolay

Söylemesi kolay translate Russian

478 parallel translation
Senin için söylemesi kolay tabii.
Тебе легко говорить.
Söylemesi kolay, unutması zor bir şey.
Что-то легко произносимое и труднозабываемое. Джонс.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
- Söylemesi kolay tabii. Pikniğe gitmiyorum.
Ты говоришь так, будто я 3 года проведу на курорте.
Senin için söylemesi kolay peki ya benim sinirlerimdeki aşınma ne olacak?
Тебе хорошо говорить а мои истрепанные нервы?
- Söylemesi kolay.
С какой легкостью ты это говоришь.
- Senin için söylemesi kolay.
Ну и оставайся. Легко тебе сказать "оставайся".
Senin için söylemesi kolay.
- Остынь! - Сам остынь!
- Tabii, sizin için söylemesi kolay!
А что теперь будет со мной?
Söylemesi kolay.
Легче сказать, чем сделать.
Ayrılmak... söylemesi kolay tabi.
Пора. Как просто звучит.
- Söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
Ama onun söylemesi kolay! Öyle olsa herkes evliya olurdu.
Ну, думаю, иногда проще сказать, чем сделать, иначе мы все бы носили нимбы вместо шляп.
Söylemesi kolay.
Легко сказать, но сложно сделать.
- Söylemesi kolay.
- Легко сказать.
Söylemesi kolay değil.
Это довольно трудно объяснить.
Eh, senin için söylemesi kolay, ama...
Ну, легко сказать, но...
Elbette, bunu böyle söylemesi kolay.
Конечно на словах это проще, чем на деле.
Senin için söylemesi kolay.
Вам легко говорить, с вашей внешностью.
Sana göre söylemesi kolay.
Всё очень просто.
Senin için söylemesi kolay.
Тебе легко говорить. Слушай 100 тысяч.
Senin için söylemesi kolay. Sen terfi ettin. Hadi Ryan endişelenmeyi bırak artık.
Легко говорить, тебя продвинули.
Senin için bunu söylemesi kolay ; ama ben yapayalnızım.
Тебе легко говорить, но мне так одиноко.
Haklısın ama söylemesi kolay.
Да, я знаю, ты права. Ты права.
Söylemesi kolay.
Легко вам говорить.
- Senin için söylemesi kolay.
- Тебе легко говорить.
Seni için söylemesi kolay!
Вам легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
- Ага, тебе то хорошо.
Şimdi söylemesi kolay.
Да, как всегда.
- Senin için bunu söylemesi kolay.
- Тебе легко говорить.
- Söylemesi kolay, sayın Dük... - Aması falan yok. Siz bir doktorsunuz.
- Никаких "но"!
Senin için söylemesi kolay tabi, terfi alan sensin.
Легко говорить, тебя продвинули.
- Senin için söylemesi kolay.
- Ну, это просто слова.
Sana söylemesi kolay.
Тебе легко говорить.
Senin için söylemesi kolay. Yarın izin günün.
Да, тебе легко говорить, завтра у тебя выходной.
Senin için söylemesi kolay.
Легко вам говорить.
- Tabii, senin için söylemesi kolay, Diane.
О, да, Диана, тебе это легко говорить.
Senin için söylemesi kolay.
Лeгкo тeбe гoвopить.
- Senin için söylemesi kolay.
Тебе-то легко говорить.
- Söylemesi kolay.
Легче сказать, чем сделать.
- Söylemesi kolay.
- Легко сказать!
Tralala la la la Kolay bunları söylemesi
Слова очень просты.
Söylemesi kolay.
Тебе хорошо.
Sanırım söylemesi daha kolay.
Думаю, это проще сказать, чем сделать.
Söylemesi kolay tabii.
Легко сказать!
- Söylemesi kolay.
Легко вам говорить!
Söylemesi kolay.
У тебя - что, не было проблем с деньгами?
Söylemesi hiç de kolay bir şey değildi.
Это не так-то просто сделать.
Söylemesi pek de kolay olmayan bir şey.
Кое-что, что нелегко произнести вслух.
Söylemesi yapmaktan daha kolay.
Боюсь, это легче сказать, чем сделать.
- Söylemesi yapmaktan kolay.
- Легче сказать, чем сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]