English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sözlerine dikkat et

Sözlerine dikkat et translate Russian

201 parallel translation
- Sözlerine dikkat et Gisbourne.
- Думайте, что говорите, Гисборн.
Sözlerine dikkat et. Abu-Gamel dürüst bir adamdır. Çekil yolumdan.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
- Sözlerine dikkat et!
- Веди себя пристойно!
İkimiz hakkında bir şey bilmiyor. Lütfen sözlerine dikkat et.
Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь.
Sözlerine dikkat et!
Попридержи язык!
Sözlerine dikkat et. Kullanılmış!
- Женевьев, что за слова?
Bu nedir şimdi? Sözlerine dikkat et!
И что с того?
Sen de sözlerine dikkat et!
Вы тоже поосторожнее.
Sözlerine dikkat et, çocuğum.
Следи за словами, дочь моя.
Sözlerine dikkat et, küçük bayan.
Следите за языком, дамочка.
- Sözlerine dikkat et Marshall.
Следи за языком, Маршалл.
Sözlerine dikkat et!
Что ты говоришь!
Sözlerine dikkat et.
Следи за языком.
Sözlerine dikkat et, genç adam.
— Следи за своим языком, парень.
Sözlerine dikkat et evlat.
Следи за своими словами, сынок.
- Sözlerine dikkat et.
- Не слишком умно звучит.
Sözlerine dikkat et!
На нашем диалекте здесь лучше не говорить.
Senin baban yaşındayım. Sözlerine dikkat et.
" то за манеры, € тебе в отцы гожусь!
- Sözlerine dikkat et!
- " амолчи.
Sözlerine dikkat et!
Следи за языком!
Bart, sözlerine dikkat et.
- Барт, следи за языком!
Sözlerine dikkat et baba. Artık çocuk değilim.
Отец, я уже давно не ребенок.
Sadece, şu lânet soruya cevap verin. - Sözlerine dikkat et!
"Не меняйте тему, просто отвечайте на чертовы вопросы"!
Buraya gel bakalım. Sözlerine dikkat et.
ты нам ответишь за базар!
Hey, sözlerine dikkat et.
Эй, следи за языком.
Sözlerine dikkat et! Farfara öyle bir kız değil!
Не смей так о ней говорить!
- Sözlerine dikkat et Sarhoşsun.
Следи за своим языком. Ты пьян.
- Asıl sen sözlerine dikkat et Sen ve Laman Griffin!
Это вы следите за своим языком, ты и Ламан Гриффин.
Sözlerine dikkat et!
Думай, что говоришь!
Sözlerine dikkat et.
Ну и грубиян.
- Sözlerine dikkat et!
- Думай, что говоришь.
Hem, sözlerine dikkat et
И следи за собой...
Sözlerine dikkat et.
- Ты как с матерью разговариваешь?
Sözlerine dikkat et.
Следи за своим ртом.
- Sözlerine dikkat et. - Etmeyeceğim.
- Пошёл ты!
Sözlerine dikkat et!
Франк. Успокойся.
Sözlerine dikkat et, bokkafalı!
Следи за своим языком, дерьмо!
Hayır, sen sözlerine dikkat et dostum.
Нет это ты следи за словами, приятель!
Sözlerine dikkat etsen iyi olur. Sen benim söylediklerime dikkat et, Chico...
Я скажу вам, что вы думаете.
Sözlerine dikkat et.
Будь так любезен, следи за своей речью.
Hatta ince buz üzerindesin. Benimle konuşurken sözlerine dikkat et Witter.
Фактически, ты находишься на тонком льду.
Sana ne dedim Keith? Yeğeninin yanında sözlerine dikkat et.
Кит, я же просила не выражаться при ребенке!
- Sözlerine dikkat et.
- Выбирай выражения.
Dikkat et sözlerine seni- -
Берегись, парфюмированная...
Sözlerine dikkat et.
- Нотариус, будьте осторожны в своих высказываниях.
Bunu yemiyorum ve sözlerine çok dikkat et!
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
Sözlerine dikkat et, genç bayan.
— Помолчите, девушка.
Bart, sözlerine dikkat et.
Барт, не выражайся.
Sözlerine dikkat et.
- Следи за своим языком.
Sözlerine dikkat et Wolf.
Следи за словами!
Kardeşimden söz ederken sözlerine dikkat et, yoksa..!
Хороший парень

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]