Sıradaki kim translate Russian
301 parallel translation
Sıradaki kim?
Кто следующий?
Pekala, sıradaki kim?
Хорошо. Кто следующий?
- Sıradaki kim?
- Кто ещё?
Pekâlâ, Carmen, sıradaki kim?
Ладно, Кармен, кто следующий?
Pekâlâ. Sıradaki kim?
Так, кто следующий?
Sıradaki kim olacak?
Кто следующий? Где мэр?
- Sıradaki kim?
Что дальше?
Sıradaki kim?
- Кто следующий?
Evet, sıradaki kim?
Кто следующий?
Sıradaki kim mi?
Кто следующий?
- Sıradaki kim? - Ben olurum.
- Кто следующий?
Tamam, sıradaki kim? Sen mi? Sen mi?
Ладно, кто следующий на очереди?
Sıradaki kim?
Итак, кто у нас следующий?
Bil bakalım sıradaki kim?
И угадай, кто следующий?
Sıradaki kim?
- Так, кто следующий?
- Sıra benden geçti. Sıradaki kim o halde!
- Я проскочил.
Sally, sıradaki kim?
Салли, кто там следующий?
) sıradaki kim?
Кто следующий?
Peki sıradaki kim olacak?
Так, кто он после этого?
- Sıradaki kim olacak? - Hemen buradan gidin yoksa...
- Убирайтесь отсюда оба, а не то вас задержат за нападение, ясно?
Sıradaki kim? Hanginiz?
- Кто следующий?
Terfi alamam. - Sıradaki kim?
Кто следующий?
Sıradakini belirlemek için "Sıradaki Kim" makinesine bakalım.
Включим машину "Кто спросит?" и узнаем, кто следующий.
- Sıradaki kim?
- Кто следующий?
Sıradaki kim olacak?
Кто будет следующий?
Eee, sıradaki kim?
Кто должен стать следующим?
Pekâlâ. Şimdi, sıradaki kim olmak ister?
Все верно, сейчас, кто следующий?
Sıradaki kim, bilmek imkânsız.
Невозможно предугадать, кто будет следующим.
Sıradaki kim, evet?
Кто дальше? Чей ход?
Bizim oğlan Kálmán Balatony Hristo Mehmedov'un ardından, ikinci sıraya geçiyor. ikinci sıradaki kim, Sovyet Dünya Şampiyonu Ivan Duharin'in sadece bir adım ardında.
- малыш Кальман Балатони уверенно идёт к серебру, настигая Христо Махмедова, который сейчас на второй позиции, сразу за Иваном Духариным, Советским чемпионом мира.
Bu teoriye göre sıradaki kim?
Ладно. Так кто следующий по вашей теории?
Sıradaki kim, hadi.
Кто следующий? Давайте!
Haydi, sıradaki kim?
Ну же, кто следующий?
- Sıradaki kim?
Так, следующий.
Tamam, sıradaki kim?
кто следующий?
- Pekâlâ sıradaki kim?
- Кто на очереди?
Sıradaki kurbanım kim?
- Ну хорошо. Кто следующий?
Sıradaki yarışmacımız kim?
Кто там следующий?
- Sıradaki konuğumuz kim?
- Кто наш следующий гость?
- Sıradaki kim?
Кто следующий?
Bedavadan geçineceğim sıradaki kişi kim olacak...
Интересно, у кого я могу еще попросить...
Sıradaki şarkı Tony'den Kim'e gidiyor.
Наше следующее посвящение переходит от Тони к Ким.
Pekala... Sıradaki şarkıyla bizi kim onurlandıracak?
Итак, кто споет нам следующую песню?
Pekâlâ. Sıradaki kim?
Хорошо, кто будет следующим?
... eski karınızın telefon numarasına ulaştık. Haklıydınız. Sıradaki hedef KIM Wu-taek.
Подозреваемая... то есть, твоей бывшей жены номер засветился.
Hadi ama sıradaki kim?
Ну всё.
Sıradaki hastam kim?
Кто следующий пациент?
Sıradaki kardeşim ve kim bilir kaç masum insan daha.
А теперь на очереди мой брат. И неизвестно, сколько еще пострадает невинных людей.
Sakura'nın Hisleri sıradaki seçiminiz kim olacak?
369 ) } Чувства Сакуры Данзо.
Kim sıradaki olmak istiyor?
Ну? Кто следующий на очереди?
Sıradaki düşmanın ne zaman geleceğini kim bilebilir?
когда ещё следующий враг появится.
kim bu 468
kim olursan ol 18
kımıldama 841
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim olursan ol 18
kımıldama 841
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim bilir 1015
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16