English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim o

Kim o translate Russian

9,730 parallel translation
- Kim o?
( ЖЕН ) Кто там?
Ve o kişiyi bulman, "S" kıyafeti giymediğin zaman..... kim olduğunu bulmanın anahtarıydı.
И если мы найдём этого человека, то он будет ключом к тому, кто ты на самом деле... когда ты не летаешь по городу в костюме с "S".
Kim o?
Кто это?
Canım o gün kim olmayı istediyse o.
Тогда кто это был? Та, кем я чувствовала себя в тот день.
Kim o?
И кто она?
- Kim o kız? - Kız değil.
- Кто она?
Ama o tetiği çektikten sonra kim olacağını düşün.
Но кем ты станешь, после того, как спустишь курок?
Bu iş bitince de buna yetki verenin kim olduğunu bulacağım ve ya o kişi bundan sonra Daire için çalışmayacak ya da ben.
И когда это случится, я выясню, кто дал разрешение, и либо этот человек вылетит из ФБР, либо я уволюсь.
- Kim o?
Кто она такая?
- Kim o?
- Кто он?
Silk Road'ın halefinin kim olduğuyla ilgileniyoruz ve Libertad o tanıma uyuyor.
Да. Нас интересует, кто же пришёл на смену "Шёлковому пути", и, похоже, "Либертад" под это подпадает.
- Kim o?
И кто же это?
- Kim o?
- Кто там?
Kim o?
А это кто?
Kim o?
Кто он?
- Kim o kadın?
Кто она?
Kim o?
Кто она?
Bilim adamı demek? O da kim ola ki?
Ученый?
O kim?
Это кто?
O binaya kim bomba yerleştirmek ister ki?
Неплохо.
- O kim?
Кто это?
- ATF'i arıyordum dostum! - Bombayı kim patlattı o zaman?
Я звонил в бюро, старик.
Eğer Fisher'ı o öldürmediyse kim öldürdü?
Но если не он убил Фишера, то кто?
Ve kim bilir günün birinde belki bir anne olursun ve o zaman ne dediğimi anlarsın.
И кто знает, может быть однажды у тебя будут свои дети, и ты поймёшь, что мы с твоей мамой испытываем.
Hayır. O benim tarzımdı. - Bunu başka kim bilebilirdi?
Так что либо он предпочитает ту же ролевую игру, что и вы...
O halde görmesi en muhtemel sakin kim?
В таком случае, кто из местных, скорее всего, видел?
O kim?
Это еще кто?
Kim yaptıysa, o atlayışı yapmak için saatte 60-70 mile çıkması daha sonra da yüzünü dağıtmadan inmesi gerekiyor.
Кто бы это ни был, ему надо было разогнаться до 13-14 км / час, чтобы совершить такой прыжок. Плюс надо было правильно приземлиться, не разбив морду.
Sonra o kim mesela.
Например, кто ему нужен.
- Kim ki o?
— Кто он?
Tamam, kim peki o?
И кого?
O kim biliyor musun? Şüpheliyim.
Ты знаешь, кто это?
O çalisanlari kim kaçirdiysa, onlar ayni zamanda israil'in düsmani.
Тот, кто похитил сотрудников - враг Израиля.
- O kim?
- Кто он?
Sana Elizabes Keen'in o restauranta gidecegini kim söyledi?
Кто сказал вам, что Элизабет Кин будет в ресторане?
Sana o isimleri kim gönderdiyse...
Тот, кто послал тебе имена... хочет, чтобы ты нашел связь с Фуллером.
- O kim? - Ceset mi o?
— Это труп?
Kim o adam?
Кто этот мужчина?
Hey! O binayı kim havaya uçurdu?
Кто взорвал здание?
O da kim?
Кто это?
- Kim o?
Кто там?
Ne? O kim?
Кто это?
O zaman bunları kim yazıyor?
Кто же тогда это написал?
O zaman kim öldürdü?
Значит кто убил?
- O kim? - Bilmiyorum.
Кто это?
- O kim?
– Так кто это?
Buna her kim izin verdiyse bulacağım ya o kişi bürodan ayrılacak ya da ben.
Я выясню, кто это допустил, и либо его выкинут из Бюро, либо уйду я.
Seni kime gönderirse kim Brian hakkında bir şeyler öğrenmek isterse o kişinin CIA operasyonu hakkında kanıtı var demektir.
Тот, к кому он тебя направит, тот, кто хочет знать о Брайане, у него и есть доказательство об операции ЦРУ.
- O kim?
– Кто это?
O kim hiçbir fikrim yok.
Понятия не имею, кто он.
O adam kim?
Кто этот мужчина?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]