English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yalan söylüyorlar

Yalan söylüyorlar translate Russian

187 parallel translation
Yalan söylüyorlar.
- Да. - Нет.
Yalan söylüyorlar.
Эти парни лгут.
Yalan söylüyorlar.
Они лгут.
Göz göre göre yalan söylüyorlar!
" то она говорит?
Neden böyle yalan söylüyorlar? - Yüce ideal için.
" ачем они лгут?
Yalan söylüyorlar!
Они лгут! Напротив.
Fakir olmakla da ve herkes zengin olmakla da elde edilemeyeceğini söylüyor... Yalan söylüyorlar.
И у тебя нет его, если ты живёшь бедно и все эти люди вокруг, которые говорят тебе, что счастье за деньги не купишь все они лгут.
Yalan söylüyorlar.
- Они лгут.
Yalan söylüyorlar.
Врут. Это подстава!
Senin adınla geldiler, fakat yalan söylüyorlar.
Они пришли к тебе, но они лгут.
Çocuklar ağlıyor. Politikacılar da yalan söylüyorlar.
Дети плачут, политики врут
Yalan söylüyorlar!
Они врут!
Yapma, erkekler kadınları yatağa atmak için yalan söylüyorlar.
Мужчины лгут, чтобы затащить женщин в постель.
Kadınlar evlenebilmek için erkeklere yalan söylüyorlar.
Женщины лгут, чтобы выйти замуж.
- Sana yalan söylüyorlar.
- Тeбe наврали.
Yalan söylüyorlar.
Это ложь.
Yalan söylüyorlar.
Умолкни! - Ты, ублюдок! - Они лгут.
Yalan söylüyorlar, General.
Они лгут, Генерал.
Bu insanları tanıyorsun, para için yalan söylüyorlar.
Ты пойми одно, ведь эта публика лжёт ради денег.
Zaten bu yüzden yalan söylüyorlar.
Вот поэтому они и врут
O halde size de yalan söylüyorlar.
Тогда они лгут Вам также.
- Neden bize yalan söylüyorlar?
- Почему? Почему они нам врут? Говори!
Neden yalan söylüyorlar, Mac?
Почему они врут, Мак?
Neden bize yalan söylüyorlar?
Почему они нам врут? Скажи мне.
Yalan söylüyorlar. Yalancılar.
Это ложь, они врут.
Kendilerini iyi göstermek için yalan söylüyorlar tamam mı?
Они врут, чтобы выглядеть хорошими.
Biliyorsun, beni kandırmaya çalışıyorlardı. Yalan söylüyorlar.
Они пытаются меня запутать, месье.
Bizi sevdikleri için yalan söylüyorlar.
Они врут нам, потому что любят нас.
Yalan söylüyorlar. O zımbırtıyı çalmaya çalışıyorlar.
Они врут, хотят ее украсть.
Korkuyorlar, yalan söylüyorlar.
Слишком напуганы.
- Yalan söylüyorlar.
Это обман.
- Anne, dur, yalan söylüyorlar!
- Мама, прекрати, они врут!
Çünkü yalan söylüyorlar.
Думаю, что он соврал.
Her zaman bize yalan söylüyorlar.
Он врут нам всё время.
Mutemelen kendilerini korumak için yalan söylüyorlar.
Скорее всего они лгут, чтобы защититься.
Yalan söylüyorlar. Komiser Morris'in durumu ağır.
- Моррис в критическом состоянии.
Yalan söylüyorlar, bu...
Да мои предки все придумали, они..
Bence yalan söylüyorlar.
Думаю, они врут.
Yalan söylüyorlar ve geçerli bir mazeretleri de yok. Sen biraz düşün.
Они врут и у них нет алиби.
Benzinimizin bittiğini söylüyorum, yalan söylediğimi söylüyorlar.
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру.
Bayan Bull'u havalı tüfekle vurduğumu söylüyorlar ama her zamanki gibi yalan.
Они сказали, что я стрелял в нее из духовика. Они как всегда врут.
Bana yalan mı söylüyorlar?
Меня, что, обманули там?
Yalan söylüyorlar!
Они лгут.
Ama yalan söylüyorlar.
там всё врут.
Sence yalan mı söylüyorlar?
Так ты полагаешь что они лгут.
Sana yalan söylüyorlar.
Мм, да.
- Yalan söylüyorlar.
Они врут.
Bize yardım edemeyeceklerini söylüyorlar. Konuşurken takındıkları hal ve tavırlarından yalan söylemedikleri anlaşılıyor.
Говорят, что ничем помочь не могут... и судя по тому, как они применяют федеральный закон о средствах связи... они не лгут.
Ne yalan söylüyorlar?
О чем они лгут?
Komünistler İspanya'da açlık var diyerek yalan söylüyorlar. - Çabuk gelin.
Пойдемте скорее.
Bize hep yalan söylememiz gerektiğini söylüyorlar.
Они все повторяют нам, что мы должны лгать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]