Yarïn translate Russian
251 parallel translation
# İki yarin #
Двое в темноте.
ROCKY YARIN ÖLECEK!
Только подожди.
KURTARMA EKİBİ YARIN SABAH LEO'YA ULAŞMAYI BEKLİYOR.
Спасатели полагают, что освободят его к завтрашнему утру.
ilk ön gösterim yarin degil mi?
Завтра первый предпоказ.
ilk ön gösterim yarin.
Завтра первый предпоказ.
"Yarin sabah, Sam gazeteyi açtiginda ön sayfada Clooney'nin fotografi olacak, benimki degil."
"... возьмёт завтра Сэм в руки газету... "... а на передовице лицо Клуни, а не моё. "
- Bu aksam gülerler yarin tweet atarlar.
Сегодня смеются, завтра твитят.
Tamam, yarin görüsürüz.
Ладно. До завтра.
Ama yarin aksam 8'de o sahneye çikarak, her seyini tehlikeye atacak.
Но завтра в восемь вечера... он собирается выйти на сцену и рискнуть всем, что есть.
Merak etme, yarin biri köpeginin bokunu kaldirmak için kullanir gazeteyi.
Не волнуйся... завтра на эти газеты коты ссать будут.
Yarin, Broadway'deki ilk açilis gecem olacak.
Завтра у меня первая премьера на Бродвее.
- Yarin aksam gelmeden önce...
Ну, знаете, до того, как вы придёте завтра на премьеру.
Yarin sonra yine yarin yarin diyerek küçük adimlarla ömrün son hecesine kadar ilerleyecektir zaman.
... шепчем... "Завтра, завтра", Так... тихими шагами жизнь ползет...
DÜN BUGÜN YARIN
ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА
"YARIN DÜNDÜR"
Завтра - это вчера
Yarin, fabrika kapilarinda brosurleri dağitacağiz.
Завтра мы раздадим ее у ворот фабрики.
Veli toplantisi yarin sabahti, ve annemin elbisesi neredeyse hazirdi,
День открытых дверей уже следующим утром. Мамино платье было почти закончено.
YARIN ASLA DEĞİŞMEYECEK
Не передавать в чужие руки.
Nerede oldugumu yarin onlara bildiririm.
Я завтра дам им знать, где я.
Yarin buradan gidecek bir arkadasimin.
Это друга, который завтра уезжает.
Benim hiç param yok ama. Tamam, yarin da getirebilirsin.
Завтра занесешь.
Endiselenme, yardimcim yarin gelecek.
Не беспокойся, завтра придет домработница.
Yarin giseye birkaç tane birakirim.
Завтра я тебе оставлю в кассе, хочешь?
- En iyisi sana yarin anlatayim.
Лучше я завтра расскажу.
Ama yarin sira sende tamam mi?
Но завтра твоя очередь.
Pablo yarin beni görmeye geliyor biliyor musun?
Пабло завтра ко мне приедет, знаешь?
Onu rahat birakmayacaklardir. Neyse tesekkür ederim, ben yarin gelirim.
Ладно, спасибо.
Parayi yarin istiyorum. Saat 10 : 00'da Village Plaza'da.
Я хочу получить их завтра в 10 утра в Виледж Плаза.
Yarin için hazir misin?
Все готово на завтра?
Yarin 4 maalesef olmaz.
Завтра в четыре ничего не получится.
Yarin cok iyi durumda olman lazim.
Завтра важный день, нам надо как следует выспаться.
Hikayenin devamini size yarin anlatacagim.
Скоро я расскажу вам, что было дальше.
yarin gelebileceklerini söylediler. cok soguk mu?
мНПЛЮКЭМН. ъ РЕОКН НДЕКЮЯЭ.
neden yarin tekrar gelmiyosun?
аЕПЕЦХ ЯЕАЪ. йНМЕВМН.
benden sadece Ha Seon a bir gün bakmami rica etti, yani galiba yarin dönecek.
- вРН? рЕОЕПЭ Х РЕКЕТНМ НРЙКЧВХКЮ.
simdimi? bunu yarin yapamaz miyiz?
- мС РШ ЯКЮАЮЙ!
ben yarin kahvaltida Kabeljau-yahnisi yapacagim. bunu begenecektirler.
дЪДЪ ц ╦ М рУЩ Я ЩРНИ АХРНИ КНБХР ОПЕЯРСОМХЙНБ.
yarin.
ъЯКХ?
yarin mi? Ha Seon a kim bakacak? ben onu cocuk kresine verecegim.
мЕ ОПНЯХРЭ ФЕ ЛМЕ БЮЯ ЯЛНРПЕРЭ ГЮ МЕИ, ОНЙЮ ПЮАНРЮЧ.
yarin beraber bizde krese gidelim. adresini ögrenmemiz gerek.
х РЕАЕ МЕХМРЕПЕЯМН, ЦДЕ НМЮ АСДЕР ОПНБНДХРЭ БЕЯЭ ДЕМЭ?
Ama yarin sabaha kadar masamda olmazsa... Venice Beach Lisesi gunlerin sona erer.
Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай.
Yarin büyük gün ve sözümüz var.
Завтра последний день, а никаких вестей нет.
Onu yarin alacagiz..
Мы возьмем это завтра за полцены.
Yarin kosuyorum.
Я побегу завтра.
- Yarin kosacagin için heyecanli olmalisin.
- Волнует завтрашний забег?
Yarin alici gelecek, ve daha bitmemis.
Завтра покупашка придет, а там еще не сделано ни хрена! Чшь.
Leela, Amy. Yarin ise üstsüz geliyorsunuz.
А, вот теперь я догадался!
Yarin sabah, bu gezegen günese en yakin mesafesine ulasacak.
Кто вы такие и почему меня это должно волновать?
Yarin Bession'u görmek için Nairobi'ye gidecegim.
Завтра еду в Найроби, мне надо видеть Бесьона.
Senin yarin benim yanım.
Твоё место рядом со мной.
Yarin Marcia'm ve kocasi kahvaltiya geliyor.
Моя Марша с мужем придут завтракать.
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın sabah 8 21
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın sabah 8 21
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın pazar 33
yarın gece 101
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gelin 16
yarın ne yapıyorsun 17
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın pazar 33
yarın gece 101
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gelin 16
yarın ne yapıyorsun 17