English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yavaş ol biraz

Yavaş ol biraz translate Russian

110 parallel translation
Yavaş ol biraz.
Полегче.
Baba, yavaş ol biraz.
Папа, отпусти меня!
Yavaş ol biraz.
Ты полегче с ними.
yavaş ol biraz ya!
Хватит, хватит!
Hepimiz mafya değiliz. Yavaş ol biraz.
Знаешь, не каждый из нас - бандит.
Hey Carl, yavaş ol biraz!
Эй, Карл. Притормози.
Yavaş ol biraz. Ne?
Помедленнее, ещё раз.
- Yavaş ol biraz, Gargantua.
- Потише, Гаргантюа!
Yavaş ol biraz.
Успокойся.
Yavaş ol biraz.
Не торопись.
Nathaniel, yavaş ol biraz.
Натаниель, потише.
Mike, yavaş ol biraz.
Полегче, Майк!
Yukarısı, yavaş ol biraz!
Ведите себя прилично!
- Tamam, yavaş ol biraz.
- Так, спокойно.
- Çok cesurdun. - Hey. Yavaş ol biraz.
Это было очень храбро.
- Yavaş ol biraz George.
- Джордж, притормози...
- Tamam, ama yavaş ol biraz.
- Ладно, но тебе нужно притормозить, Питер.
Yavaş ol biraz.
Иди тише.
Yavaş ol biraz!
Полегче там.
- Yavaş ol, biraz da anlayayım!
- Минуточку. Минутку. Я открою.
Hey, yavaş ol biraz.
Эй, не спеши.
Biraz yavaş ol Gordo.
Сбавь скорость, Гордо.
Hey, biraz yavaş ol!
Эй, притормози!
Biraz yavaş ol.
Полегче.
Bak, yanlış anlama, seni severim, seni gördüğüme çok sevindim ama biraz yavaş ol.
И не пойми меня неправильно, я люблю тебя, я рад тебя видеть. Но сбавь обороты, парень.
Biraz yavaş ol!
Успокойся...
Yavaş ol asker, ve biraz daha yaşa.
- Спокойно, солдат. - Мне тоже все равно. - Спокойно, солдат.
- Dur biraz, yavaş ol.
- Подожди минутку, притормози.
- Biraz acıyor, yavaş ol tatlım. - Tabi bayan.
Только поспокойнее кончай.
Biraz yavaş ol, tamam mı?
Только... помедленнее, ладно?
Hey, hey, biraz yavaş ol.
Эй, эй! Сделай это помедленнее.
Biraz yavaş ol. Takip edemiyorum.
Погоди, помедленнее, я за тобой не успеваю.
- Biraz yavaş ol, tamam mı? - Affedersiniz!
Полегче.
Ve duydum ki o... Hey, yavaş ol, yavaş ol, Knipp! Sakinleş biraz.
Книпп, ты что, спокойнее!
- Biraz yavaş ol.
Не торопись.
Ağırdan al ve biraz yavaş ol.
Только помедленнее. И полегче.
Jeong-ju, biraz yavaş ol.
Может мне его поймать?
Biraz yavaş ol.
Уймись.
Hastaneden daha yeni çıktın Chloe biraz yavaş ol tamam mı?
Ты же только что из больницы, Хлои, всё нормально?
Jack, biraz yavaş ol.
Постой, Джек, притормози.
Biraz yavaş ol.
Полегче там!
Chuck, biraz yavaş ol.
Эй, Чак, помедленнее.
Yavaş ol biraz.
Не суетесь.
Seni öldürecek. Biraz yavaş ol.
Тебе нужно быть спокойней.
Hey, biraz yavaş ol ahbap.
Ладно, успокойся, мужик.
Pekala. Biraz daha seksi görünmesini sağlayalım. Tamam, yavaş ol.
Хорошо, пусть все выглядит сексуально, хорошо... о, полегче.
- Biraz yavaş ol!
- Не ори так. Господи.
Yavas ol biraz. Puss'u son kez gördügünü mü söylüyorsun?
Погоди, ты заявляешь, что тогда видел этого Киску в последний раз?
Biraz yavaş ol, Peder.
Поосторожнее, святой отец.
Biraz yavaş ol, hamster.
Эй полегче, Хомяк!
Sam : Tamam, biraz yavaş ol.
Хорошо, просто успокойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]