Şimdi ne yapacağız translate Russian
1,761 parallel translation
En güçlü içeceğimizi belirledik ve bu mavi buzlu içecek oldu. İyi, peki şimdi ne yapacağız?
Очевидно, что мы использовали маленький резервуар, все-таки и размер резервуара, и его свойства могли повлиять на результаты.
Şimdi ne yapacağız?
Да что ж такое?
Şimdi ne yapacağız?
И чем там сейчас заняться?
Ah, Tanrım. Kevin, şimdi ne yapacağız?
Боже мой, Кевин, что мы будем делать?
Şimdi ne yapacağız?
Так что нам теперь делать?
Şimdi ne yapacağız?
И что мы теперь будем делать?
Ne şimdi ne yapacağız?
Что мы сейчас будем делать?
- Şimdi ne yapacağız? - Bilmiyorum.
- Что нам делать?
- Tamam. Baba şimdi ne yapacağız?
Что мы сейчас будем делать, папа7
Peki, şimdi ne yapacağız?
И что теперь?
Şimdi ne yapacağız?
Что нам теперь делать?
Peki, şimdi ne yapacağız?
И что нам теперь делать?
Şimdi ne yapacağız?
Так, и что мы будем делать сейчас?
Pekala, şimdi ne yapacağız?
Итак, что нам теперь делать?
Şimdi ne yapacağız?
– Что же нам теперь делать?
Şimdi ne yapacağız?
И что нам теперь делать? Мы же за ней бежали?
- Şimdi ne yapacağız?
Что мы делаем сейчас?
Şimdi ne yapacağız?
Что теперь?
Pekâlâ, şimdi ne yapacağız?
Ладно, и что теперь?
Şimdi ne yapacağız?
Что дальше?
Baksana... Jasper'ın Mayer için çalışan biri tarafından uyarıldığını biliyoruz. Şimdi ne yapacağız?
Что дальше будем делать?
Şimdi ne yapacağız, herkesi dışarı mı kovalayacağız?
Что теперь, всех разгоним?
Git çalış. Şimdi ne yapacağız? Etik olmayan bir şey yapmak üzere olduğumu göz önüne alırsak- -
[подпевание ] [ твоя любовь как американские горки] детка, детка
Peki şimdi ne yapacağız?
Что нам надо делать?
Peki şimdi ne yapacağız?
И как дальше будем жить?
Şimdi ne yapacağız?
Что нам делать?
- Şimdi ne yapacağız burada içmekten başka?
- А теперь что, помимо по пивку?
Şu gemiyi hedefle şimdi ne yapacağız?
Корабль под прицелом Что мы собираемся делать?
Şimdi ne yapacağız?
Так что теперь делать?
- Peki şimdi ne yapacağız
И что теперь?
- Dr. Hunt, şimdi ne yapacağız?
Доктор Хант, что мы делаем?
Pekala, şimdi ne yapacağımızı açıklıyorum.
Большим пушкам.
Ne yapacağız şimdi?
И что будем делать?
- Ne yapacağız şimdi?
Что мы будем делать?
Şimdi, ne yapacağımızı söylüyorum.
Посему, вот что мы сделаем.
Sincaplar, tavşanlar daha ne istersen yaparız. Şimdi senin için ne yapacağımı söyleyeceğim. Birlikte çok iyi arkadaş olabileceğimiz uygun bir yer bulacağım.
Я вот, что для тебя сделаю подыщу нам местечко для настоящей, медвежьей дружбы
Ne yapacağız şimdi?
Что будем делать с бэк вокалом?
Ne yapacağız şimdi?
Что делать-то будем?
Ne yapacağız şimdi! Nereye gideceğiz?
Что... что... что будет, когда мы это сделаем?
Ne yapacağız şimdi?
Что мы будем делать?
Şimdi de bizim ne yapacağım hakkında bir bankacı olarak para kazanmak yerine bir çözümleyici olarak para kazanmamın neden bu kadar önemli olduğu o yorucu ve bitmek bilmez konuşmayı yapmamız gerek.
Теперь нам предстоит ежегодный выматывающий разговор о том, чем я занимаюсь, и почему мне важнее зарабатывать аналитиком, а не банкиром.
Ne yapacağız şimdi, fikrin var mı?
Что делаем? Идеи?
Peki şimdi ne yapacağız?
Что насчет Сабина?
Şimdi biz hepimiz bir aile olarak kalmak için ne kadar uzlaşmak ve fedakarlık gerekiyorsa yapacağız.
Настало время для того, чтобы мы все пришли к какому-то компромиссу. И жертвам, которые потребуются для того, чтобы мы могли снова стать семьей.
Ne yapacağız şimdi?
И что же нам теперь делать?
Ne yapacağız şimdi?
Что будем делать?
Ne yapacağız şimdi?
Что мы с ней будем делать?
Hayır! Yalnız kalmak istiyorum! Ne yapacağız şimdi?
Я хочу побыть один! что делать будем?
Tamam, şimdi ne yapacağımızı söylüyorum- -
Хорошо. Вот что мы сделаем...
Ne yapacağız şimdi?
Что же нам делать?
Şimdi, Top Gear'ın ne olduğuyla ilgili veya size önümüzdeki 10 hafta boyunca neler yapacağımızı açıklamaya başlayabiliriz.
Сейчас мы можем предаться долгим, занудным разъяснениям, что такое "Top Gear", ну или просто покажем чего ожидать в следующие 10 недель.
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159