English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şimdi ne yapalım

Şimdi ne yapalım translate Russian

73 parallel translation
Efendim, şimdi ne yapalım?
Что нам сейчас делать?
Şimdi ne yapalım?
Что дальше?
şimdi ne yapalım?
Что нам делать, хозяин?
Başka bir şey yapalım. "Ev Sahibini Küçük Düşürme" yi oynadık, şimdi ne yapalım?
Давайте что-нибудь еще сотворим. Мы играли в " "Уничтожь хозяина" ". А теперь во что сыграем?
Şimdi ne yapalım, patron? Geri dönelim mi?
Что теперь делать, патрон?
Şimdi ne yapalım?
Да. Куда пойдём теперь?
- Şimdi ne yapalım, güzeller?
– Что теперь, мои милые? – Шарады, Фред.
Şimdi ne yapalım?
Чmo нам дeлаmь?
Peki şimdi ne yapalım.
Что будем делать?
- Şimdi ne yapalım, patron?
- Что теперь, босс?
Lois, şimdi ne yapalım biliyor musun?
Лоис, а знаешь, чем мы теперь займёмся?
Şimdi ne yapalım Prenses?
что нам делать дальше? !
Şimdi ne yapalım?
Что теперь?
Şimdi ne yapalım?
Что нам делать?
Eğer daha iyi bir hayatının olmasını istiyorsan... Şimdi ne yapalım?
Если вы желаете улучшить свою жизнь что тогда?
Şimdi ne yapalım?
Что теперь будем делать?
şimdi ne yapalım?
" то же нам делать?
- Peki şimdi ne yapalım?
- Теперь что?
Peki şimdi ne yapalım?
Но вот неудача.
Şimdi ne yapalım patron?
- Что нам теперь делать? - Валим отсюда.
Peki. Şimdi ne yapalım?
Так, что у нас дальше?
Şimdi ne yapalım?
Чем займемся?
Efendim, şimdi ne yapalım?
Что нам делать?
Şimdi ne yapalım?
Тогда что?
Şimdi ne yapalım, Majesteleri?
Как нам поступить, Ваше Величество?
Ya şimdi, ne düşünüyorsun? Bu güzel manzaranın önünde piknik yapalım mı?
А сейчас — как думаете, не устроить ли нам пикник здесь, на этом чудном пейзаже?
- Ne yapalım şimdi?
- Что будем делать?
Ne yapalım şimdi?
Чем теперь займемся?
Ne yapalım şimdi?
Что такое?
Ne yapalım şimdi? Geri mi dönelim?
Нам можно возвращаться?
Ne yapalım şimdi?
- Назад!
Ne yapalım şimdi, şikayet mektubu mu gönderelim?
Дискеты у нас нет. Что делать? Отсылать жалобы по почте?
- Şimdi ne yapalım?
- Так, что будем делать?
Peki şimdi ne yapalım?
Ну так что будем делать?
- Şimdi ne yapalım?
- Что же нам теперь делать?
Ne? Burada mı yapalım istiyorsun? Hemen şimdi mi?
Что, ты хочешь чтобы я это сделала здесь и сейчас?
Ne yapabiliyorsak şimdi yapalım!
Не откладываем на завтра то, что можем сделать сегодня!
Ne yapabiliyorsak şimdi yapalım!
Делаем все сегодня!
Şimdi onu ne yapalım?
Так что нам с ним делать?
Eee, ne yapalım şimdi?
Так, ну что мы должны сейчас делать?
17B? Şimdi ne yapalım?
Теперь что?
Ne yapalım biz seninle şimdi?
Что же нам с тобой делать? Исключить?
20 dakika ne yapalım şimdi?
Ну и что будем делать 20 минут?
Ne yapalım peki şimdi?
И что мы будем делать с ним?
Ne yapalım şimdi Ocky?
Ну так что, Оки?
Şimdi ne yapalım?
Ну, чем займемся теперь...
Ben çok az- - ne yapalım şimdi?
Да я только... И что теперь?
Ne yapalım yani şimdi bununla?
Какое это имеет отношение к делу?
Bunu ne yapalım şimdi?
Что нам делать с этим?
Ne yapalım şimdi?
Что теперь будем делать?
Şimdi ne yapalım?
Ну, что теперь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]