Şunu dinleyin translate Russian
260 parallel translation
O zaman şunu dinleyin :
Тогда вот что :
Şimdi şunu dinleyin.
Слушайте!
Şunu dinleyin.
Вы только послушайте!
Şunu dinleyin : "Yapayalnız benlik kendi etrafında dönüyor, kendisiyle besleniyor ve sonunda... büyük bir çığlık ya da kahkahada boğulup gidiyor."
Послушайте. "Одинокий эгоист, который вращается вокруг себя и живет за счет себя, оканчивает свой путь или скорбным плачем, или гомерическим смехом."
Ama şunu dinleyin.
Но послушайте вот это.
Şunu dinleyin.
Смотри.
- Kıyıda. Şunu dinleyin.
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
- Şunu dinleyin, sevgilisiymiş!
Ничего с тобой не случится, Нейтли.
Lütfen şunu dinleyin, Bayan Richards.
Пожалуйста, послушайте, миссис Ричардс.
Tanrım, şunu dinleyin!
Боже, только послушай.
Şunu dinleyin : "Kocam ani kızgınlıklara kapılırdı. Yahudi, liberal bir paranoyak,..... maskilist, mizantrop, mitoman,..... nihilist umutsuzlukların adamıydı."
Послушайте. "Он был подвержен приступами ярости, еврейской либеральной паранойи, мужского шовинизма, фарисейской мизантропии, и нигилистическим порывам отчаяния."
Şunu dinleyin.
Послушайте-ка...
Tamam, şunu dinleyin.
Хорошо, послушайте вот это.
Şunu dinleyin.
Послушайте. Итак.
Bu yıllığı kütüphanede buldum. Şunu dinleyin.
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске.
Şunu dinleyin.
Пометь это.
- İşin peşini bırakma Bill. - Bir de şunu dinleyin.
- Продолжай, Бил.
Korkunç biriyim, biliyorum ama bir de şunu dinleyin :
Да, это противно, но вы только послушайте :
Şunu dinleyin... mor, turuncu ve yeşil.
Фиолетовый, оранжевый и зеленый.
Şunu dinleyin.
Слушайте это.
- Şunu dinleyin.
- Ты это, послушай.
Şunu dinleyin!
Слушайте все!
Al Nechy, o sivilce Daphne'ye demiş ki - Şunu dinleyin.
Эл Нечи, этот слизняк сказал Daфне - Нет, только подумайте.
Şunu dinleyin.
O, послушайте-ка.
Hey, selam. Şunu dinleyin.
Слушайте.
Şunu dinleyin Arjantin'in sesini Çok sevildik ve hep sevildik
Я живу, чтобы служить Перону в его благородных делах на благо спасения своих людей.
Şunu dinleyin.
Знаете что?
Şunu dinleyin.
Только послушай.
Şunu dinleyin.
Эй ребята, зацените.
Şunu dinleyin.
Послушайте-ка.
şunu dinleyin. "Ve o büyücü onun aşkını çaldığı için, ihanetin kılıcını tatması için sonsuza dek kalmak üzere kurşun kalbe hapsetmiş."
Слушайте : "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".
Şunu dinleyin. "Bir bardak Mutlu Rüyalar çayı için ve bütün gece mutlu rüyalar görün."
Вы только послушайте. Чай "Прекрасные Сны" - одна чашка, и ночью вам снятся прекрасные сны.
Şunu dinleyin.
Зацени.
Şunu dinleyin.
Ладно, слушайте.
Dinleyin şunu.
Президент Рузвельт.
Şunu bir dinleyin!
- Послушайте его!
Şunu bir dinleyin!
Впрочем, с твоей представительной внешностью заниматься рекламой...
Şimdi şunu bir dinleyin. Kusursuz.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Dinleyin bayan, şunu iyi bilin ki, ben hayaletlere asla inanmam.
Послушайте, мадам, мы должны понять раз и навсегда, что я не верю в привидения.
Şunu dinleyin.Bu çoook- -
Послушай.
Şunu bir dinleyin, Bayan Richards.
Пожалуйста, послушайте, миссис Ричардс.
İnsan, şunu bir dinleyin.
Человек. Вслушайтесь в это.
Harika bir çocuktu. Çok yetenekliydi. Şunu bir dinleyin.
Такой был тонкий, талантливый.
Şunu bir dinleyin : " Vampirler, uyudukları zaman onları kollayacak...
Послушайте : "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..."
Şunu bir dinleyin. "Ne bulmayı umduğunu bilmiyorum, Jerry."
Слушайте : " Я не знаю, что ты хочешь найти, Джерри.
Şunu bir dinleyin.
Вы и представить себе не можете.
Şunu bir dinleyin. Biri ahırdan yumurta çalmış.
Опять кто-то украл у нас яйца.
Şunu bir dinleyin.
Послушайте это.
Hey, dinleyin şunu.
Эй, послушайте.
Dinleyin şunu bilin ki, ateş etmek istemedim. Bir kazaydı. İyi bir şey.
Послушайте я не хотел стрелять в него.
Şunu dinleyin.
Послушайте.
dinleyin 2039
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
dinleyin bayım 17
dinleyin şimdi 19
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
dinleyin çocuklar 39
dinleyin beni 121
dinleyin beyler 16
dinleyin millet 33
dinleyin lütfen 16
dinleyin bayım 17
dinleyin şimdi 19
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu bana ver 52
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu da al 21
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu bana ver 52
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25
şunu duydun mu 29
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25
şunu duydun mu 29