English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şunu alın

Şunu alın translate Russian

364 parallel translation
Şunu alın!
Подержите!
Şunu alın, beyler.
Быстрей.
Şimdilik şunu alın.
Пока что возьми вот это.
Şunu alın.
Вот, хватай это
Al bunu git! Çekiç mi kullanırsın yoksa balta mı kullanırsın bilmem. Aç şunu.
возьми и сейчас же открой её.
- Üşütme sakın, şunu al.
Не простудись.
Alın şunu dışarı.
Увести!
O zaman alın şunu.
Тогда возьмите это.
Alın şunu.
Подержи.
Alın şunu.
Возьмите.
- Alışırsın. - Şunu benden al.
Привыкаешь, уверяю вас.
Şunu al, şunu götür, mobilyaların yerlerini değiştir..
Переезд, мебель туда, мебель сюда...
Alın şunu.. Alın.
Вытаскивай.
Şunu üzerinize alın.
Вот. Наденьте.
Şunu alır mısınız?
Уберите это, пожалуйста?
Pekâlâ, alın şunu. Daha bu sabah tutuldu.
Вот, держите и не приставайте.
Alın, bakın sevgilim. Şunu okuyun, haberler korkunç!
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Şunu alıp benim müşterime bakar mısın?
Отдай это, пожалуйста, моему клиенту.
Alın şunu! Götürün!
Спасите, помогите!
Alıp dışarı atın şunu!
- Да выкиньте вы ее отсюда.
Alın şunu buradan!
Заберите его!
Alın şunu.
Возьми это.
Şunu siz alın. Sağ ol.
Возьмите, пожалуйста.
Eczaneden benim için şunu alır mısın?
Купишь мне это в аптеке?
- Şunu alır mısın Deidre?
- Возьмешь его, Дейрдра?
Alın şunu üstümden.
Уберите его от меня!
Alın şunu yerden.
Возьми это.
Alın şunu!
Пустите!
Tamam, şunu alır mısın?
Уберите это, хорошо?
Şunu masamdan alıp, Bay Fielding'in oraya bırakır mısınız?
Будьте любезны, заберите это со стола и бросьте у двери мистера Филдинга.
Alın şunu. Alın şunu.
Уберите эти штуки.
Tamam, pekala. Alın, şunu deneyin. Tamam peki ya bu.
Вот, попробуй вот эту Хорошо
- Şunu alır mısın? - Tırnaklarım kurumadı.
Maмa, ногти не высохли.
alın şunu!
Снимите!
Bir de şunu söyleyeyim, Ölü Köpek Çiftliği'ndeki uyuşturucu alımını Hank Jennings yapmadı, çünkü hastanedeydi.
И ещё знайте, что Хэнка не было на ферме "Дохлой Собаки", так как он оказался на больничной койке.
Şunu unutma Yuen... Emirleri benden alırsın. Kafana göre hareket edemezsiz.
Разрешите заметить, сержант, это вы находитесь под моим командованием, а не наоборот.
Kapağı aç. Şunu al. Taşıma bantını çıkar.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Şunu alın.
Вот, пожалуйста.
Şunu dikkate alın : Kurban başına 4 mermi.
По четыре пули - на каждую жертву.
çavuş, şunu benden alın! alın!
Сержант, уберите его от меня!
Al şunu, donacaksın.
Вот, одень, а то замерзнешь.
Alın şunu.
Я доставил их.
Şunu alır mısın?
Ну как?
Alın şunu üstümden!
Уберите его!
Çocukların ailesi... Alın şunu.
Они должны знать об этом...
- Şunu al ve yavaşça yarasının üzerine dök.
Поливай вот этой водой, понемногу.
Şunu alın.
Возьми это.
Sana ruhumun üzerine söz veriyorum ki baba bütün planlarımız ödüllendirilecektir! Memnun olacaksın. - Şunu bil ki, başarısız olursan ruhunu kendi ellerimle alırım.
я обещаю тебе, отец что все наши планы будут вознаграждены ты будешь гордиться. - знай одно я заберу твою душу, если ты меня подведешь
Şunu da ekleyelim, "Pazarlıkta takas dikkate alınır"
И надо добавить "рассматриваются интересные предложения по обмену".
Şunu üzerimden alın.
Транспортируйте инопланетную форму жизни обратно на ее корабль, сейчас же! Уберите от меня! Джейнвей
- Peki ne yapacaksın? - Al şunu.
Держи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]