Я вернулся за тобой traducir turco
42 traducción paralela
Я вернулся за тобой, когда понял, что тебя нет в транспортнике.
Mavna olmadığını görünce senin için geri döndüm.
- Да, я вернулся за тобой.
- Senin için geri döndüm.
- Бадди? ! - Я вернулся за тобой.
Senin için geri geldim
- Я вернулся за тобой.
- Senin için geri geldim.
Я вернулся за тобой, любовь моя...
Geri geldim senin için, aşkım...
Давай, я вернулся за тобой, Тед.
Yapma. Senin için geri geldim, Ted.
я вернулся за тобой, потому что ты моя жена.
Senin için geri geldim çünkü sen benim karımsın.
Вот поэтому я вернулся за тобой
Bunun için sana geldim.
Я вернулся за тобой, Лиз.
- Senin için geri geldim, Liz.
Я вернулся за тобой.
Ben senin için geldi.
Мы с Мэнди жутко ошиблись. Я вернулся за тобой.
Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm.
Вообще-то я вернулся за тобой к статуе,
Aslında seni almak için heykele gittim ama yoktun.
Я вернулся за тобой, помнишь?
Ama unutmaki, seni kurtarmak için tekrar geri geldim?
Я вернулся за тобой.
Senin için geri geldim.
Я вернулся за тобой.
Ne gibi? Senin için geri geldim.
Блин, да я вернулся за тобой.
Senin için geri döndüm.
Я вернулся за тобой!
Ben senin için dönmüştüm!
Я вернулся за тобой, Джон.
Senin için döndüm John.
Хотя я не знаю, за что извиняюсь, ведь я вернулся за тобой и всё такое.
Niye özür dilediğimi de bilmiyorum ya, senin için geri gelen benim yani.
Я вернулся за тобой.
Ben de senin için geri döndüm.
Я вернулся за тобой.
Senin için döndüm.
Я вернулся за тобой.
Senin için geri döndüm.
Я вернулся за тобой.
- Senin için geldim.
я вернулся за тобой. я принес в жертву дар, чтоб тебя спасти.
Seni kurtarmak için yeteneğimi feda ettim.
Я вернулся сюда за тобой.
Seni tanıyamazlar.
Я вернулся не за тем, чтобы драться с тобой!
Tokyo'ya, seninle dövüşmek için dönmedim ben.
Я вернулся, за тобой.
Geri geldim, senin için.
Я за тобой вернулся.
Sana geri döndüm.
Он вернулся. - Я зайду с тобой.
Geri dönmüş.
Почему тебя не было... когда я за тобой вернулся?
Senin için döndüğümde neden orada değildin?
Они с Эриком с позором прогнали меня за то, что я не знаю, кто такая Сара Бёртон, поэтому я вернулся раньше и подумал, что могу побыть с тобой.
O ve Eric beni Sarah Burton'un kim olduğunu bilemeyince kovdular, bende bu yüzden erken geldim ve seninle biraz zaman geçiririz diye düşündüm.
Я вытащил Винса и Дэйва, но вернулся за тобой.
Vince'le Dave dışarıda ama seni kurtarmaya geldim.
Ты понимаешь, почему я за тобой вернулся?
Neden senin için geri döndüğümü anlıyor musun?
Я не мог допустить, чтобы ты погиб. Я ведь вернулся за тобой.
Neden seni ölüme terk etmediğimi neden senin için geri döndüğümü anlamanı istiyorum.
Я же вернулся за тобой.
Ben senin için dönmüştüm.
Но я вернулся... за тобой.
Ama senin için geri döndüm.
Карен. Я вернулся... за тобой. Аттикус только что меня уволил.
Karen, senin için geri geldim.
Я бы догнал их, если бы не вернулся за тобой!
Dönüp seni almasaydım onlara yetişirdim!
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой.
Seni bırakıp geri dönmemi isteme.
я вернулся 851
я вернулся домой 45
я вернулся сюда 20
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся домой 45
я вернулся сюда 20
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я верю 1999
я вернусь через 83
я вернусь в 22
я вернусь к тебе 47
я верю в вас 40
я верю в себя 22
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я верю 1999
я вернусь через 83
я вернусь в 22
я вернусь к тебе 47
я верю в вас 40