English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne iş yaparsınız

Ne iş yaparsınız traducir español

94 traducción paralela
Strand'de ne iş yaparsınız?
¿ Su ocupación en Strand?
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
Dirijo dos periódicos. ¿ Y tú qué haces?
- Zevkle. Ne iş yaparsınız?
- Con mucho gusto. ¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız, bayım?
¿ A qué se dedica, señor?
Ne iş yaparsınız?
¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız, Lanser? Ben mi?
¿ A qué se dedica, Lanser?
- Sadece ne iş yaparsınız?
- ¿ Y cuál es su trabajo?
Kimsiniz, ne iş yaparsınız, nereden geldiniz?
Quién es, qué hace y de dónde viene.
Ne iş yaparsınız, Bay Stillwell?
¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız?
¿ Cómo te ganas la vida?
Ne iş yaparsınız?
¿ Cuál es tu profesión?
Hayatta ne iş yaparsınız?
¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız? Bütün bu değerli arabaları gece dışarıda mı bırakırsınız?
¿ Deja estos valiosos autos afuera toda la noche?
Nesiniz siz? Ne iş yaparsınız?
¿ Quiénes son?
- Ne iş yaparsınız?
- ¿ A qué se dedica?
Ne iş yaparsınız öyleyse?
Que hace usted?
# Ne iş yaparsınız?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yaparsınız, Bay....?
¿ Cuál es su profesión, señor...?
Peki siz ne iş yaparsınız?
¿ Y tú qué eres?
- Albert Lombard. - Ne iş yaparsınız?
- ¿ Qué clase de profesión tiene?
- Tam olarak ne iş yaparsınız?
- ¿ cuál es su función?
- Siz ne iş yaparsınız?
- ¿ Y usted qué hace?
Bayan Paley, siz ne iş yaparsınız?
Sra. Paley, ¿ de qué trabaja?
- Ne iş yaparsınız?
- Trabajaba en una imprenta.
Ne iş yaparsınız siz?
¿ O es que esa es vuestra profesion?
Ne iş yaparsınız Mr. Lincoln?
Buena idea. ¿ A qué se dedica, Sr. Lincoln?
Ne iş yaparsınız Bay..?
¿ A qué se dedica?
- Ne iş yaparsınız?
- ¿ En qué trabaja?
Tam olarak ne iş yaparsınız Mr. Numara 2?
¿ Exactamente a qué se dedica, Sr. Número Dos?
- Siz ne iş yaparsınız?
- ¿ Y qué es lo suyo?
Bir numaralı soru : "Ne iş yaparsınız?"
Pregunta uno : "¿ Cual es tu trabajo?"
Ne iş yaparsınız, Bay Briggs?
¿ A qué se dedica, Sr. Briggs?
- Siz ne iş yaparsınız efendim.
Soy un borracho. Llevo 30 días sin beber.
Ne iş yaparsınız, Bay Crackenthorpe?
¿ Qué hace Ud, Sr Crackenthorpe?
- Ramsey. - Ne iş yaparsınız?
- Ramsey - ¿ A qué te dedicas?
- Ne iş yaparsınız, Bay Burnaby?
- ¿ Y qué hace Ud, señor Burnaby?
Peki, siz beyler ne iş yaparsınız?
¿ Entonces, qué hacen ustedes?
Siz ne iş yaparsınız?
¿ Cuál es vuestra profesión?
Yani, ne iş yaparsınız anlamında?
¿ Cómo te ganas la vida?
İş dışında başka ne yaparsınız?
¿ Qué hacéis aparte de trabajar?
Işim orda. Peki ne iş yaparsınız?
Cual es su trabajo?
Tam olarak ne iş... yaparsınız?
¿ Qué es lo que haces exactamente?
- Ne iş yaparsınız?
¿ A qué te dedicas?
Ne iş yaparsınız?
¿ A qué te dedicas?
İş dünyasında ne derler bilirsiniz, "Ancak ölçebildiğiniz şeyi yaparsınız."
decian en los negocios, sabes, "lo que se puede medir, se puede hacer"
Oh, tabii, siz iş bitene kadar ne gerekiyorsa yaparsınız.
- ¿ Esperabas disculpas? Harás lo que sea para que se haga el trabajo.
Tamam, George, ne iş yaparsın? ve bugün burada ne yapacağız?
¡ George, a que te dedicas?
Pekala, siz ne iş yaparsınız? Şu an New York'un en iyi reklamcılarıyla berabersiniz.
¿ A qué se dedican?
gizli kimlik olarak zengin iş adamı Ya da uluslararası çapkın kimliğini çılgın hırsıza tercih ederim, fakat iş bunu gerektirirse, ne yapmanız gerekiyorsa onu yaparsınız.
Si tengo que trabajar de encubierto, prefiero hacer de empresario o un hombre de mundo internacional, a ladrón loco. OSCAR LUIS MATONES DE DIEGO Pero si la situación lo amerita, uno hace lo que debe hacer.
Peki siz ne iş yaparsınız?
¿ Y tú?
- O zaman ne iş yaparsınız ki?
Entonces, ¿ qué es lo que hace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]