Ne yapmam lazım traducir portugués
308 traducción paralela
Ne yapmam lazım?
Que tenho de fazer?
Peki, ne yapmam lazım?
Então, o que posso fazer?
Şu dediğin parayı kazanmak için ne yapmam lazım?
O que tenho de fazer para obter essa maquia de que falaste?
Ne yapmam lazım, söyle Tanrım.
Diga-me o que fazer.
Ne yapmam lazım?
Mas o que se deveria fazer...
Seni ikna etmem için ne yapmam lazım?
O que devo fazer para te convencer?
Ama ne yapmam lazım?
Mas que vou eu fazer?
- Ne yapmam lazım?
- E eu?
- Seni ikna etmek için ne yapmam lazım?
- Que tenho de fazer para te convencer?
Ne yapmam lazım?
Que queres que faça?
Ne yapmam lazım?
Que é suposto eu agora fazer?
Ne yapmam lazım?
Que faço?
Ne yapmam lazım? Tişört giymeyi mi bırakayım?
- A Jade, a do passado assombrado.
Ne yapmam lazım, Peg?
Quem é aquela?
"Biletlerle ne yapmam lazım şimdi?"
"O que vou fazer com os bilhetes?"
Şey, başlamak için ne yapmam lazım? Sadece makyaj yapmaya derin ve edebi bir inancın olmalı.
Pessoal, o mestre chegou.
- Ne yapmam lazım?
- O que seria preciso?
- Ne yapmam lazım?
Que queres de mim?
Bir içki almak için ne yapmam lazım?
O que tenho que fazer para ganhar uma bebida por aqui?
Ne yapmam lazım?
Do que precisa?
Ne yapmam lazım ki?
Mas o que é que eu tenho de fazer?
Sizi kanıtlayabilmem için daha ne yapmam lazım.
O que mais posso fazer para provar isso para você?
Ne yapmam lazım, Bob?
Como faço isso, Bob?
Ne? Ne yapmam lazım?
O que é que querem que eu faça?
Biraz hizmet alabilmek için ne yapmam lazım?
Que tenho de fazer, para ser atendido?
Şimdi ne yapmam lazım?
O que eu devo fazer agora?
Yani ne yapmam lazım?
E que queres que faça?
Ne yapmam lazım?
Que diabo?
Ne yapmam lazım?
! Que faço?
Ne yapmam lazım? Sana kötü davranıp kötü yatırımlar mı yaptırmalıyım?
Tratar-te mal, e convencer-te a investir mal?
Ne yapmam lazım?
Tens que o quê?
Ne yazık ki gitmeliyim, çok önemli bir telefon konuşması yapmam lazım.
Desculpe ter de sair, mas tenho de fazer um telefonema importante.
Ne yapmamız lazım?
E o que temos que fazer?
Eğer İngiltere'deysek, ne yapmamız lazım?
E quando estamos em Inglaterra o que fazemos?
- Ne yapmam lazım?
- O que faço?
"Pardon, biraz yüksek sesle konuşman lazım." - Ne yapmamı istiyorsun?
- Que quer que eu faça?
Peki ne yapmamız lazım Hazel?
O que devemos fazer, Hazel?
Berbat mıyım? Ne yapmamız lazım anlatayım sana, Steve. Sen parayla gerçekten çok iyisin.
Só têm de olhar para a data do leite e somar um.
- Ne? - Ödev yapmam lazım.
- Preciso de fazer meus deveres.
Ne yapmamız lazım biliyor musun?
Sabes o que deveríamos fazer?
Ne yapmamız lazım biliyor musun diye sordum sana?
Eu disse, sabes o que deveríamos fazer?
Şu an ne yapmamız lazım?
De que nos serviria agora?
Ne yapmamız lazım?
O que devemos fazer?
! Ne yapmamız lazım?
O que temos de fazer?
Sanırım Bareil bizden ne yapmamızı isterdi diye düşünmemiz lazım.
Creio que devemos considerar o que o Bareil quereria que fizéssemos.
Ne yapmamız lazım?
- Pintar-te um fresco?
Peki ne yapmamız lazım?
- Então, o que vamos fazer?
Sizce ne yapmamız lazım?
O que fazemos?
Ne yapmamız lazım anne?
Que temos de fazer?
Ne yapmamız lazım?
Então, o que fazemos?
Leela'ya ne kadar üzgün olduğumu göstermek için birşey yapmam lazım.
Tenho de fazer alguma coisa para pedir desculpa à Leela.
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 16
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 16
ne yapmam gerektiğini biliyorum 28
lazım 25
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
lazım 25
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236