English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You gonna hit me

You gonna hit me traduction Français

291 traduction parallèle
- Are you gonna hit me with that?
- Tu vas me frapper avec ça?
You looking for a handout, or you gonna hit me up for something special?
Tu viens mendier ou me taper pour un truc précis?
Are you gonna hit me now?
Tu vas me frapper?
- You gonna hit me?
- Tu vas me frapper?
Are you gonna hit me, Johnny?
Tu vas me frapper, Johnny?
Were you gonna hit me on the head and steal my piece of the photo?
T'allais me flanquer un coup sur le crâne et me voler la photo?
You gonna hit me?
Frappe-moi.
Are you gonna hit me, motherfucker?
Tu vas me frapper, pétasse?
Hit me! You gonna hit me?
Qui veut une carte?
You're right. I'm not gonna have another hit on Broadway.
Je ne me sens pas bien.
You ain't gonna hit me with a rock?
Tu vas pas me frapper?
If you don't stop this boat, so help me I'm gonna hit you right over the head with a...
Si tu n'arrêtes pas ce bateau, je vais te taper sur la tête avec un...
- Well, do you deny it? - You gonna hit me?
Vous voulez cogner?
You ain't gonna hit me.
T'avise pas de me frapper.
Just thought I'd tell you I'm gonna hit the road.
J'ai voulu vous dire que j'allais me remettre en route. - Où?
I been flyin'right lately, because my parole comes up again in November, and I'm gonna hit those bricks before I kick the bucket, you see?
Je me tiens à carreau. J'ai ma libération conditionnelle en novembre, et je veux sortir avant de casser ma pipe.
Now, don't go hitting me. You're gonna get hit yourself, girl.
Tu crois que je vais me laisser faire?
Far as your voice gonna carry... ain't too far for me to turn right round and hit you in the eye.
Aussi loin que porte ta voix je peux revenir te loger une balle dans l'œil.
I'm gonna give you just eight hours to get me the goods I want, or I put the hit on your friends.
Je vous donne 8 h pour vous exécuter. Ou ce sont vos amis qui se font buter.
If you hit me with that spittoon, I'm not gonna like it.
Si tu me frappes avec ce crachoir, je ne vais pas apprécier...
Gonna hit the spot. Hey, Bobby, give me a soda, would you?
Bobby, donne-moi un soda.
The way you're gonna hit me.
Le choix de ma mort.
You want me to say, "Hey, Vito, I'm only gonna hit the following guys"?
Que je dise : "Vito, je ne bute que qui je veux?"
You ain't gonna try to hit me with one of them rocks?
Tu vas pas essayer de me frapper avec une pierre, hein?
You just told me who we're gonna hit.
Je comprends qui nous allons abattre.
You tell me about a guy that's gonna get hit. Fifteen minutes later, he gets hit.
Tu m'as parlé de quelqu'un qui allait se faire descendre, et vingt minutes plus tard, il s'est fait descendre.
You gonna stick some pins into me and hit my knees with a hammer?
Vous allez m'enfoncer des aiguilles dans le corps et tester mes réflexes?
You're not gonna hit me...
Feu sur la chienlit!
Hit me if you're gonna hit me, boy, come on.
Frappe-moi si tu veux, mon petit!
You hit me again, I'm gonna call the police.
Si tu me bats, j'appelle la police.
You ain't gonna hit me, Elvis.
Tu ne me frapperas pas, Elvis.
Now, you can just imagine how I felt when one of my loyal staff people brought me your editorial that's gonna hit the streets tomorrow.
Imaginez ma réaction quand on m'a apporté votre éditorial qui paraîtra partout demain.
We're gonna do a hit, Ben, you hear me?
On va réussir, Ben!
You're not gonna hit me'cause you're thinking about it already.
Tu ne vas pas me frapper car tu y penses déjà.
You're not gonna hit me, are you?
Tu ne vas pas me frapper, n'est-ce pas?
You hit me again and I'm gonna rip your face off.
Saoule moi encore et je t'arrache le visage.
- You're not gonna hit me again, are you?
- Tu ne vas pas me frapper?
I'm gonna hire me a hit man, if you don't help me stop this thing.
Je vais engager un tueur à gages, si tu ne m'aides pas à arrêter ça.
But if you hit me again, if you grab me... If your hand brushes up against me... - I'm gonna kill you.
Mais je te préviens, si tu me cognes, si tu me touches, si même tu m'effleures... je te tue!
To me, it's much more. If you try to take this disc, I'm gonna hit you very, very hard.
Si vous essayez de prendre ce disque, je vais vous frapper très, très fort.
You're not gonna hit me with this, are you?
Tu ne vas pas me frapper avec ça, si?
I bought you a new Big Wheel. You gonna hit me?
Je t'ai offert un nouveau vélo.
You said you were gonna hit me in the face.
Vous aviez dit que vous alliez me frapper à la joue!
You never leave me open, son, cos I'm gonna hit it every time.
Ne me laisse pas découvert, fiston, parce que je l'aurai à tous les coups.
- Now everyone hits me? - No one's gonna hit you.
Tout le monde me cogne, maintenant?
You're gonna stand there and tell me that you never touched him, that you didn't hit him so hard in the chest that he's all sore and bruised?
Tu vas me dire que tu ne l'as jamais touché, que tu ne l'as pas frappé si fort qu'il en a des bleus sur la poitrine?
- You gonna hit me?
Fermez-la!
You gonna hit me?
Vous allez me frapper?
Don't tell me you were up there talkin', or you're gonna get hit.
Te fous pas de moi, ou t'en prends une.
I'm not talking to you if you're gonna hit me again.
Je refuse de parler si vous me frappez à nouveau.
I hate to tell you this, honey, but if he wins that lawsuit, I'm gonna take a big hit and you're gonna have to get used to those rhinestones you wore when we met.
Désolé de te dire ça, chérie, mais si il gagne ce procès, tu ressortiras la pacotille que tu portais avant de me rencontrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]