English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You gonna cry

You gonna cry traduction Français

423 traduction parallèle
You gonna cry?
Vous allez pleurer?
Stop it, Cal. You gonna cry for the rest of your life?
Tu ne vas pas pleurer jusqu'à la fin de tes jours!
Please, Gwynneth, if you gonna cry, I'm gonna have to move up in the front.
Gwynneth, si vous pleurez, je vais devoir aller m'asseoir devant.
Ooh, you gonna cry? Oh!
Vas-y, pleure.
You gonna cry now?
Tu vas pleurer?
You gonna cry?
Tu vas pleurer?
Why you gonna cry about it, Dexter?
Pourquoi tu chiales?
- You gonna cry now or something? - Why you got to push- - Whoa!
T'es obligé d'être brutal?
You're not gonna cry.
Il ne faut pas pleurer.
Now, you're sunk. You'll burn for this, and I know a lot of guys that ain't gonna cry!
Tu passeras au grill avant!
You're so beautiful I... I'm afraid I'm gonna cry.
Tu es si belle que je... J'ai peur de me mettre à pleurer.
What are you gonna so now, cry?
Qu'est-ce que tu vas faire? Pleurer?
Dear, what's the matter? You look as if you're gonna cry.
On dirait que vous allez pleurer
- Uh, you're not gonna cry anymore?
Vous n'allez pas pleurer?
Dan Reynolds, one of these days you're gonna make me cry.
Dan Reynolds, un de ces jours, tu vas me faire pleurer.
What are you gonna do about it, cry?
Tu vas chialer?
If not, you're gonna start crying. And you're gonna cry loud so he can hear you.
Sinon, tu te mettras à sangloter... de façon qu'il t'entende.
- No, he's not gonna cry. Are you, son?
- Non, il ne pleurera pas, hein?
Cry on as much as you like, I'm gonna fix you now.
Crie autant que tu veux. J'irai jusqu'au bout!
– You're not gonna cry?
- Tu ne vas pas pleurer?
You're gonna laugh, you're gonna cry.
Vous allez rire, vous allez pleurer.
Aren't you gonna get scared and cry, being alone at night?
Tu ne vas pas avoir peur toute seule, la nuit?
You go in there, they're gonna start to cry... and you're gonna start to cry, and everybody's gonna get so emotional. - I think it's better.
Ils vont se mettre à pleurer toi aussi, et tout le monde va être bouleversé.
You can cry all over yourself, I'm gonna tell it to you anyway.
Tu peux pleurer tant que tu veux, je te le dirai quand même.
If you're gonna cry about it, go stand on a rock. Don't do it around me.
- Si tu commences à gémir... ne le fais pas en ma présence.
You're ready to come, but the girl needs more. She's gonna cry inside if you shoot it all out so you do your razor-blade fantasies and hold back.
Quand on est prêt à jouir, et que la fille l'est pas... elle est déçue si on se laisse aller... alors on s'accroche à ses fantasmes et on se retient!
You're not gonna start to cry already?
Tu ne vas pas pleurer?
But if you are gonna leave, then hurry up, because I'm about to cry, and I've not lost all my pride.
Mais si vous partez, dépêchez-vous parce que je vais fondre en larmes et il me reste un peu de fierté.
Do you believe that? She started to cry when we told her we're gonna take her to the opera, she cried when she saw us in our tuxes.
Elle a repleuré quand on lui a dit qu'on l'emmenait à l'opéra, quand elle nous a vus en smoking.
What are you gonna do now, cry, punk?
- Et alors? On doit pleurer?
I feel for you, I do. l`m gonna cry.
- Je te comprends. Vraiment. Je vais pleurer.
What you gonna do, cry?
Tu vas te mettre à pleurer?
Promise you're not gonna scream and cry if I take that gag off?
Tu me promets de ne pas crier si j'enlève ton bâillon?
You're not gonna die. Look, Johnny, this is gonna be a lot easier on you if you don't cry, okay?
Johnny... je ne peux pas si tu pleures!
You're gonna make her cry.
- S'il te plaît. Elle va pleurer.
If you mess with the king you're gonna cry, baby, cry Baby cry, baby cry, baby cry, wow!
Si vous cherchez le roi, c'est vous qui allez pleurer
If you mess with the king you're gonna cry, baby, cry
Si vous cherchez le roi, c'est vous qui allez pleurer
And if you mess with us, man you're gonna cry, baby, cry Baby cry, baby cry, baby cry
Et si vous nous cherchez, c'est vous qui allez pleurer
You ain't gonna cry, are you?
Tu vas pas pleurer?
He gonna make you cry, he's so good.
Il est bon à en pleurer.
Reeves, if you start to cry, I'm gonna throw my drink at you.
Reeves, si tu commences à pleurer, je vais te jeter mon verre.
Unless you take it, you're gonna make me cry.
Si vous ne les prenez pas, je vais pleurer.
Cry as you may. Cry as you might. It's gonna be one hell of a wedding night.
Pleure autant que tu peux, la nuit de noces va être terrible.
You're gonna cry! Ohh, geez! Come on!
Le reste ne m'intéresse pas vraiment.
You're gonna laugh, you're gonna cry.
II t'arrachera des rires et des larmes.
- You're not gonna cry again, are you?
- Tu ne vas pas pleurer, hein?
All the baby's gonna hear me do is cry. You're telling lies inside of lies and you are slapping me in the face.
Tu racontes des mensonges et tu me donnes des claques.
For a second, I thought you were gonna cry.
Un instant, j'ai cru que tu allais pleurer.
Now you're gonna cry, right? You're gonna cry. See if I care.
Vous pouvez toujours pleurer, je m'en moque.
This thing they call love... Is gonna make you cry.
Ce qu'ils appellent l'amour, ça vous fera chialer
You're gonna make him cry
Tu es cruel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]