English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I miss her

I miss her traduction Portugais

1,425 traduction parallèle
I miss her too, dear.
Eu também sinto a sua falta, querida.
A GOOD FRIEND LEFT ME, AND... I MISS HER EVERY DAY.
- Uma boa amiga deixou-me, e eu sinto a falta dela todos os dias
Still, I miss her.
Mas ainda sinto saudades dela.
I miss her so much.
Eu sinto tanto a falta dela.
- Keep your eye on the ball. - I miss her so much.
Tenho saudades dela.
I miss her.
Sinto falta dela.
I miss her so much it feels like somebody tore out my heart and fed it to dogs.
Parece que me arrancaram o coração e o deram a comer aos cães.
- I miss her already.
- Já sinto falta dela.
I miss her too.
Eu também.
I miss her so much.
Sinto tanto a falta dela.
She was supposed to be here, and now I have no idea where she is, and I need to find her as soon as possible bec... Because I miss her.
Ela era suposto estar aqui, e agora não tenho ideia de onde estará, e preciso de a encontrar, o mais depressa possível, porque porque tenho saudades dela.
I just got out of the hospital and I miss her.
Acabei de sair do hospital e tenho saudades dela.
I miss her terrible.
Faz-me muita falta...
- I miss her so much.
Tenho tantas saudades dela!
Because I miss her, I guess.
Acho que é porque sinto saudades.
Now, if you ask me if I miss her... a lot.
Agora se me preguntas se extranho. Sim, extranho muito.
- because she was throwing up all the time, and she vomit acid and her teeth were going yellow and she stoped smiling she stoped living i miss her so much i miss her so much - let it out -
Ela parou de sorrir porque vomitava tanto que o ácido deixava os seus dentes amarelados. E ela parou de sorrir e parou de viver. Sinto tantas saudade.
She was my best friend, and I miss her.
Era a minha melhor amiga e sinto a sua falta.
I miss her.
Sinto a falta dela.
I miss her every day.
Sinto falta dela todos os dias.
And I miss her.
E tenho saudades dela.
The house, Madam, I believe it feels that Miss Ellen needs her.
A casa, madame, acho que sente que a Sra. Ellen precisa dela.
Like I told the Police, Monsieur Poirot, Miss Carlisle was so strange, very strange in her manner.
Tal como disse à Policia, Monsieur Poirot, a Miss Carlisle estava estranha, comportava-se de um modo estranho.
She still thinks I'm Little Miss Nobody, just her dumb little sister.
Ainda pensa que eu sou a'pequena ninguém'. Só a idiota da sua irmã.
Syd, when I walked into your apartment, I saw you lying there, I thought : "God, don't let me miss a chance to tell her how much I love her."
Syd, quando entrei no teu apartamento, e te vi ali estendida, pensei : "Deus, não me deixes perder a hipótese de lhe dizer o quanto a amo."
I miss the warmth and the knowing what's right and that you're doing it just by loving her.
Sinto saudades do seu calor e do saber dela do que está certo e de que tu só estás a fazer isto porque a amas.
I'd say he fell asleep in his pillow. If I hadn't watched Miss Thing... put her suave on Bernstein earlier.
Eu diria que ele adormeceu com o nariz enfiado na almofada, se não tivesse visto ali a "sedutora" fazer charme para cima do Bernstein.
You're gonna miss her, aren't you? When they first assigned her, I felt like strangling Soval.
Quando a destacaram, apeteceu-me estrangular o Soval.
Yeah. I'll miss her.
Sim, vou sentir falta dela.
I'll miss her pies.
Vou sentir falta das tartes dela.
- I'm gonna miss her.
- Vou ter saudades dela.
Yes I also miss her.
Sim. Eu também tenho saudades dela.
Do you want to call Miss Babcock, or should I have her do it?
Telefonas tu à Menina Babcock, ou preferes que ela o faça?
Miss Kaye told me about picking up her grandkids, and she said she was feeling fine, and I believed her.
A Mrs Kaye disse-me que tinha de ir buscar os netos, e ela disse que se estava a sentir bem, e eu acreditei nela. Dr, siga-me. Filho, tomaste drogas nas últimas 48 horas?
I feel like a terrible mother for thinking this, and I know I'm gonna miss her, but I'm kind of looking forward to a couple of days without Maya.
Sinto-me uma mãe péssima por pensar isto, e sei que vou ter saudades dela, mas estou desejosa de passar uns dias sem a Maya.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me her special assistant. [Chuckles]
Já não faço uma volta na aula de Educação Física, desde que dei o salto de crescimento no 8º ano, e a Senhora Brady tornou-me o seu assistente especial.
I just miss her sometimes.
Sinto a falta dela às vezes.
Do not forget when I first saw her. The young Miss Beresford.
Então ela envolveu o meu dedo com o seu próprio lenço.
Miss Hale and her father? I'm fine.
Eles têm muita gente para cuidar deles.
Miss Harding doesn't tell me what's urgent, I tell her what's urgent.
- Ela não me diz o que é urgente, eu é que lhe digo.
I'm gonna miss her.
Vou sentir falta dela.
I've even managed to coax the luscious Miss de Havilland and her equally luscious sister to accompany me, though I fear their mother will insist on coming along to preserve their questionable virtue.
Consegui persuadir a luxuriante Miss de Havilland e sua quejanda irmã a virem também, embora a mãe insista em vir para preservar as suas duvidosas virtudes.
I miss my mom and I still think about her a lot.
Tenho saudades da minha mãe e ainda penso muito nela.
I'll tell you what, neighbor lady, if you see Miss Dirty Legs again, you tell her that I am fucking outta here.
Sabe que mais, vizinha? Se voltar a ver a Menina Pernas Abertas, diga-lhe que bazei de vez.
I will miss her.
Vou sentir falta dela.
I'll miss her.
Vou ter saudades dela.
Miss Willows, you can go ahead and judge me, but after my mother falls asleep at night, I lock her in her room.
Senhorita Willows, pode continuar e julgar-me, mas depois de a minha mãe adormecer, tranquei-a no seu quarto.
Well, Miss Green is on vacation, but, uh, I can try and contact her.
Bem, Miss Green está de férias, mas posso tentar contactá-la.
And then, while I keep Miss Hickock busy on the telephone, you three creep up to her house and egg her car.
E, depois, enquanto eu mantenho a Meninas Hickock ao telefone, vocês vão até casa dela e espetam-lhe ovos no carro.
I know you miss her.
Sei que tem saudades dela.
I'm going to miss her, especially on Friday.
Vou ter saudades delas, especialmente à sexta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]