English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I miss him too

I miss him too traduction Portugais

124 traduction parallèle
I miss him too.
Eu falta dele também.
I miss him too.
Também tenho saudades dele.
Oh, I miss him too, the big fat dickens.
Oh, eu também sinto a falta daquele grande barrigudo.
I miss him too, sometimes.
Às vezes, também tenho saudades dele.
I miss him too, sometimes.
Ŕs vezes, também tenho saudades dele.
- I miss him too.
- Sinto a falta dele também.
I miss him too.
Eu também senti.
Now, I miss him too.
Também tenho saudades dele.
I miss him too, beta.
Também tenho saudades dele, Beta.
I miss him too.
E eu a dele.
- I miss him too. - Yeah.
- Também tenho saudade dele.
I have to see Malcolm. I miss him too much.
- Tenho imensas saudades do Malcolm.
I miss him too.
Também sinto falta dele.
I miss him too, Nancy.
Também sinto falta dele, Nancy.
- Hey, I miss him too, Nancy.
- Também sinto falta dele, Nancy.
I miss him too.
- O quê?
I miss him too, buddy.
Eu também, parceiro.
I miss him too though.
Também tenho saudades dele.
I'll miss him, too, almost as much as you.
Vou sentir a falta dele. - Talvez tanto como tu sentes.
Look, I miss him, too. Every day. Every minute.
Sinto falta dele todos os dias, a cada minuto.
- I hate him too, miss.
- Eu também o odeio, senhora.
I'm going to miss him, too, Elizabeth.
Também sentirei a falta dele, Elizabeth.
I miss him, too.
Também eu.
I miss him, too!
Também sinto a falta dele!
I miss him, too. I miss him every day.
sinto a falta dele todos os dias.
I miss him, too.
Eu também tenho saudades dele.
I miss him, too.
Sinto a falta dele, também.
- Yeah, I miss him, too.
- Sim, eu também.
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings.
Vou ter saudades dele e sei que vocês também. E que melhor forma de o lembrar do que comprando um dos seus bens pessoais?
I'm gonna miss him, too.
Também vou ter saudades dele.
I miss him, too.
Também tenho saudades dele.
I miss him, too.
Eu também.
- I bet you miss him, too.
- Aposto que sentes falta dele.
I miss him, too.
Também sinto a falta dele.
I'm gonna miss him too, you know.
Também vou ter saudades dele, sabes.
I'm gonna miss him, too.
- Eu sei. Também vou sentir a falta dele.
Yeah, well, I miss him, too.
Também sinto falta dele.
The only thing i really regret, besides killing Albert. That... that was too bad. I'm... i'm gonna miss him.
A única coisa de que me arrependo, tirando matar o Albert, isso foi uma pena, vou ter saudades dele.
I know you miss him, too, but it's really been hardest on me.
Sei que sentes falta dele, mas foi mais doloroso para mim.
I miss him, too.
Eu também sinto a falta dele.
I know you miss him, and I know you feel guilty, too.
Eu sei que tens saudades dele. E sei que te sentes culpado.
Show Christian the picture and tell him I miss him, too.
Mostra a fotografia ao Christian e diz que tenho saudades dele.
I know. I miss him, too.
Eu sei, também tenho saudades dele.
I miss him, too.
Também sinto falta dele.
- I miss him, too.
- E eu dele.
and i'm sure i'd miss jeremy too, if i knew him, but i don't, so- - we get it, ok?
E tenho certeza que também teria saudades do Jeremy, se o tivesse conhecido, mas não conheci, portanto... Já percebemos, está bem?
I miss him, too.
Eu também sinto a falta dele
I miss him, too, Sarah.
Também sinto falta dele, Sarah.
And I think too, like with your boyfriend, you know, there's things about him you really like, and probably if you didn't see him for a long time you would really miss it.
E também acho que, tal como com o teu namorado, sabes que há coisas nele que realmente gostas, e provavelmente, se não o visses durante muito tempo, irias sentir saudades dele.
I miss him like crazy too.
Também tenho imensas saudades dele.
( slurring ) : I miss him, too! ( laughs )
Também sinto falta dele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]