English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I missed him

I missed him traduction Portugais

293 traduction parallèle
I missed him.
Não lhe dava.
I missed him.
Falhei.
I missed him all along the way.
Desencontrei-me sempre dele.
- I missed him!
- Por pouco!
No, it wasn't wasted, except I missed him.
Só foi um desperdício porque não lhe acertei.
I missed him.
Eu errei.
I missed him.
Bolas! Passou no traço descontínuo! Teria sido tão bom!
That's why I missed him.
Foi por isso que falhei.
Pity I missed him.
Foi pena tê-lo falhado.
All I could think of was Leonard... how much I missed him and loved him... and all the terrific times we'd spent together.
Só conseguia pensar em Leonard... e em como sentia a sua falta, e o amava... e os bons tempos que passamos juntos.
- Yeah. I missed him too, mama.
Eu também senti falta dele, mamã.
I missed him.
Senti mesmo falta dele.
I missed him.
Não o apanhei.
- I missed him.
- Eu perdi-o.
I screamed when I saw him. I couldn't believe I missed him.
Eu gritei quando o vi. Não acredito que não tive com ele.
I missed him.
Falhei-o.
Oh, I don't know, Sir. After all, you might have missed him.
Não sei senhor, afinal poderia ter falhado o tiro.
- I must have missed him.
- Devo ter chegado depois dele.
It couldn't be that I have missed him
It couldn't be that I have missed him
Where's he gone? I must have missed him.
Bossicot, está alguém?
She missed him terribly, but I understood.
Sentia muita falta dele, mas entendia.
Patron, I have failed. The life of Señor Ware is blessed. My knife only missed him by inches.
Patrão, eu errei... a faca passou pertinho dele.
- I couldn't have missed him.
E o tiro alertava o garoto?
He'd string me up. I don't want him to know you missed me.
Eu näo quero que ele saiba que tu näo me mataste.
I might have missed him myself.
Eu podia tê-lo errado também.
I didn't know you missed him so much.
Não sabia que tinhas tantas saudades dele. Tenho ciúmes.
I want you to know before you see him... that he missed a vote of censure... in the House of Commons yesterday by only a few votes.
Saiba que escapou ontem por poucos votos a uma moção de censura.
I'm sorry you missed him, Major.
Lamento que não o tenha encontrado, major.
Oh, yes. I too have missed him.
Sim, também tenho saudades dele.
Big V.I.P. comin'in from the States. Missed him entirely.
- Não, é um americano importante.
- I missed him.
- Escapou-me!
Two plain clothes police came and took him off. I missed it.
Não vi. Havia uma grande multidão daquele lado do navio.
I think you missed him.
- Eu acho que falhou.
I could have missed him.
Melhor não coincidir com ele.
I wanted to see him but I missed the bus.
Queria ir ver lhe mas cheguei tarde para pegar o ônibus.
Yes, I guess they missed the boat back at Palermo... so the captain sent a motor launch to bring him out.
Acho que perderam o navio em Palermo, por isso, alugou uma lancha para o trazer até aqui.
- I think it missed him.
- Acho que teve saudades dele.
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians. Have I missed anything?
O Presidente está pronto a começar a guerra, e você quer que eu lhe diga que vamos negociar com os Russos?
My car broke down, I got in late, I missed Jay and I have these revisions for him.
O carro avariou-se, cheguei atrasado, o Jay já saíra, e tenho estes planos revistos para ele ver.
I really missed him.
Sinto mesmo a falta dele.
I nearly missed him as a matter of fact as I was dealing just then with a very nasty brute of a dandelion.
Por pouco não dava por ele uma vez que estava trabalhando num enorme dente-de-leão.
I nearly missed him, as a matter of fact, as I was at that moment occupied in another part of my garden.
Quase não dava por ele, uma vez que estava ocupada noutra parte do meu jardim.
I did not kill him, merely tucked him away very much as I found him, after he'd missed three appointments.
Não fui eu quem o matou, só o despachei exactamente como o encontrei, depois de ele ter faltado a três consultas.
Yes, he's a friend... if I missed you, I was going to see him
Sim, é um amigo meu. Quando sentia saudades ia vê-lo, assim lembrava-me de ti.
And he plays an airline pilot who's just returned from Rome. And I'm about to show him how much I've missed him.
Ele desempenha o papel de um piloto que acabou de voltar de Roma e agora eu vou mostrar-lhe a falta que senti dele.
I'm afraid you just missed him.
Acabou de se desencontrar dele.
I almost missed him in the snow.
Quase não o via com a neve.
If you think you missed them, I'd call his folks, get him in here and make sure.
Se achas que não as viste, pede aos pais que o tragam e certifica-te.
Clark is the best thing in my life and I almost missed him because I was too busy controlling my work my feelings, everything.
O Clark é a melhor coisa da minha vida mas quase o perdi porque estava ocupada a controlar o trabalho os sentimentos, tudo.
You just missed him. Only been gone a couple days. I'll check the dresser.
Ele saiu há uns dias, eu verifiquei os registos.
But I knew I didn't deserve it. For when I threw that rock at that beast if I had missed him...
Mas sabia que não era merecedor pois quando atirei a pedra, se não tenho acertado na fera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]