Останься на ужин traduction Portugais
14 traduction parallèle
Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
Convidá-la-ia para jantar, mas temos convidados esta noite.
Останься на ужин, Тео.
Ficai e jantai comigo, Theo.
Останься на ужин.
Fica para jantar.
Останься на ужин, мы даже не поговорили.
Fica para o jantar, nós mal falamos.
Ну, тогда останься... останься на ужин
Então, fica para jantar.
Останься на ужин, Раст.
Fica para jantar, Rust.
Останься на ужин.
Fica pela ceia.
Останься на ужин.
Fique para jantar.
Останься на ужин.
Devias ficar para o jantar.
Не ходи на этот ужин, останься со мной.
Não vás. Fica comigo esta noite.
Тогда останься на ужин.
Fique para o jantar, então.
Останься на ужин?
Ficas para jantar.
Останься хоть на ужин.
Tens de ficar para a comida.
останься на ночь 17
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин почти готов 71
ужин и кино 21
ужины 18
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановитесь 1938
остановился 73
остановимся 53
остановка сердца 124
останови меня 68
останови 490
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30
остановитесь 1938
остановился 73
остановимся 53
остановка сердца 124
останови меня 68
останови 490
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30