English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I miss them

I miss them tradutor Francês

539 parallel translation
I miss them.
Ils me manquent.
Yes, I am, and I miss them, particularly winter sports.
Oui, et ça me manque, surtout les sports d'hiver.
Tomorrow, if I miss them
Le lendemain, s'ils me manquent
"I want them to know I miss them very much and love each one very much."
"Ils me manquent beaucoup et je les aime énormément."
Why? Well, I... I love them, and I miss them, and I'd feel safer if they were here with me.
Pourquoi? J'aime mes parents, ils me manquent, et je sentirais en sécurité s'ils étaient là.
I miss them all.
Ils me manquent.
"He changed the place cards so he could sit by Miss Hofer but I put them back."
"Il a interverti les cartons de table pour être à côté de Mlle Hofer, mais je les ai remis en place."
I make them look just like you, Miss.
La ressemblance est garantie, mademoiselle.
Now, it isn't my purpose to humiliate you, Miss Lee, in front of these people... but I must ask you to tell them just what followed.
Mon but n'est pas de vous humilier, Mlle Lee, devant ces gens, mais je me dois de vous demander de leur dire ce qui a suivi.
I'm glad you liked them, Miss Rich. I wouldn't call them exactly intellectual.
Merci du compliment, mais ils n'ont rien d'intellectuel.
Miss Cornelia, there have been other spoiled children in the world. I happened to be one of them myself.
Il y a beaucoup d'enfants gâtés au monde, j'en étais un moi-même.
Why, yes, but i didn't know any of them except Miss Grey.
Oui, mais je ne les connaissais pas, sauf Mlle Grey.
And don't worry, Miss Judy I'm gonna get us some customers if I have to make them sick myself.
Je trouverai des clients, quitte à les rendre malades moi-même!
- What's the matter with you? - Oh, Miss Frenchy, I was just tryin'to shut out... the booming'and the bangin of them there pop guns.
J'essayais de plus entendre le bim-bam-boum de ces pistolets.
Here they are, Miss Julia, I got them both.
C'est bon, Mlle Julia, j'ai les deux.
Miss Belle, I never stole a horse in my life. I've done a heap of things, but this ain't one of them. Honest, I ain't.
Je n'ai jamais volé un cheval de ma vie!
After all, I've only seen them once since I came to work for you, Miss Fiske.
Après tout, je ne les ai pas vues depuis un mois que je travaille ici
I promise Miss Fiske.. and it will mean so much to them.
Il n'y aura pas de problème, cette fois, je vous le promets Ca signifie tellement pour elles.
Some of these are our things, dear. Miss Fiske bought them at my Curio Shop. I want my tea.
Certains sont à nous, vous savez, Mlle Fiske me les a rachetés.
And, Miss Preen, will you entertain them, please, until I come in?
MIle Preen, pouvez-vous les divertir jusqu'à mon retour?
Am I to remove the reefs, or the captains who can't miss them?
Dois-je faire disparaître les récifs ou ceux qui ne peuvent les éviter?
- Them hounds never miss. - I'll shoot you.
Ces chiens ne se trompent jamais.
I know, miss, but them birds'eggs in my pocket, didn't half make a mess.
Des œufs sont venus se casser dans ma poche.
Miss Bromley was going to take them herself... but she had a toothache, so I was elected.
Melle Bromley devait les emmener, mais elle a eut une rage de dents.
By the way, Miss Marlowe... if there's anyone else you know in my little black book... I'll be only too glad to cross them out right now.
Au fait, Mlle Marlowe, si vous connaissez d'autres noms dans mon agenda, dites-le, je les raye tout de suite.
Can't I see them, Miss Terry?
Puis-je les voir?
Well, Miss Vance, I seen all your pictures and I like them.
Mlle Vance, j'aime tous vos films.
- Oh, but I'm sure, Miss Hilfe. They're just as you always send them from meetings and such.
Mais j'en suis sûre, elles ont été postées par vous!
Miss Thorndyke left her glasses. I just wanted to know where to mail them back to her.
Je voulais juste l'adresse de Mlle Thorndyke.
But I miss them.
Mais elles me manquent.
- I shall treasure it, Miss Sloper. Although I did not send the flowers in order to be thanked. - I sent them to give you pleasure.
Je le lirai avec plaisir, mais je n'ai pas envoyé les fleurs pour être remercié, mais pour vous faire plaisir.
No, when they wouldn't listen to me, I kept thinking about you, lying dead up there in Labrador, like that other stewardess... And miss Teasdale, and all the rest of them.
Quand ils n'ont pas voulu m'écouter... j'ai continué de penser à vous, gisant là-haut au Labrador, comme l'autre hôtesse de l'air... et Melle Teasdale... et tout les autres.
Unless I miss my guess, them Rebs got their bellies full.
À mon avis, ils ont eu leur compte.
I tried to get her without a fight but I had to kill one of them.
J'ai dû tuer l'un d'entre eux pour sauver Miss Madden.
- I told you to send them to miss Lillian Harris.
- J'en ai envoyé à Mlle Lillian Harris.
My dear Miss Frances, my life, my career... has been founded on facing facts as I discover them... never by wishful thinking.
Ma chère Mlle Frances, ma vie, ma carrière ont été bâties en faisant face aux difficultés qui surviennent, jamais en faisant des vœux pieux.
Well, Miss Gravely, all I know is nobody buys them.
Eh bien, Mlle Gravely, je sais que personne ne les achète.
Funny that I can miss them.
C'est drôle que ça me manque.
We'll Miss them there. I'll phone and have a platoon ready to move.
On les rattrapera à Derva.
I could leave the kingdoms of the world and never miss them.
J'abandonnerais tous les trônes sans regret.
I shall miss them.
Ils me manqueront.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Je les connais tous, Mlle Jan, mais la seule façon de circuler par ici est de tomber dedans.
I won't miss them.
Ils ne me manqueront pas.
All right, miss, I'll take them out.
Bien, mademoiselle, je vais les enlever.
Well, I really need that Miss Corny killed them off in that one.
Mlle Corny s'est réellement surpassée.
I see them, Miss Jessie.
Les voilà, Mlle Jessie!
I'm not one of them, Miss Dollar.
Je ne suis pas de la bande.
Thank you Miss Black, it's that I have to store them in your file at the earliest.
Merci mlle Black c'est que je dois les ranger dans le dossier au plus tôt.
Oh she did make a few uncalled for remarks about Miss Burstner. I took exception to them, very strong exception.
Elle a fait des remarques désobligeantes, je l'ai rabrouée...
They got Miss Smith with them? I don't know.
- Le Dr Pitt fait un dernier test.
You'll have to come out to get them... and I'm not likely to miss at this range.
Vous devrez venir vous-même les chercher. Et croyez bien qu'à cette distance je ne manquerai pas ma cible

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]