English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I miss her too

I miss her too tradutor Francês

121 parallel translation
For what it's worth I miss her too.
Pour ce que ça vaut, elle me manque aussi.
I miss her too.
Elle me manque aussi.
And I know how much you girls miss your mother because I miss her too.
Je sais bien à quel point votre mère vous manque. Parce qu'elle me manque aussi.
She was my friend longer than you were married to her, and I miss her too.
Elle était mon amie bien avant ton mariage et elle me manque aussi.
Don't you think I miss her too?
Tu ne crois pas qu'elle me manque aussi?
I miss her too.
A moi aussi.
Buffy's dead, and I don't mean to diminish that. I miss her too.
Buffy est morte, je sais que c'est dur.Elle me manque aussi.
I miss her too.
À moi aussi.
I miss her too.
On l'annoncera cet après-midi.
- In other casino news - - Yeah, I miss her too.
Oui, elle me manque aussi.
Can you tell her I miss her too?
Tu peux lui dire qu'elle me manque aussi?
Look, I miss her too.
Ecoute, elle me manque aussi.
Claudia Joy, I miss her too.
Claudia Joy. Elle me manque aussi.
I Miss her too.
Moi aussi, elle me manque.
I miss her too. I really...
Elle me manque aussi.
I miss her too, you know.
Elle me manque aussi, tu sais.
I think Miss Chen will let me buy her a steak in San Francisco, if you come along, too.
Mlle Chen acceptera de venir manger avec moi à San Francisco, si vous venez vous aussi.
I'm going to miss her, too.
Elle va me manquer elle aussi.
- I kind of miss her too. - I'll bet you do.
- Je m'ennuie d'elle!
I miss her, too.
Elle me manque aussi.
Tell Mom I miss her, too. Chris.
Dis à maman qu'elle me manque aussi.
Hey, Ryan, I'm going to miss her, too.
Hé, Ryan, elle va me manquer à moi aussi.
FOR WHAT IT'S WORTH... I MISS HER, TOO. ARE YOU SURE?
Eh bien... franchement... c'est quelque peu étrange.
Mark, I miss her, too.
Elle me manque aussi.
I miss too much of her life.
Je ne passe pas assez de temps avec elle.
I'll miss her, too, because... that girl gave great head.
Oui, elle va me manquer... parce qu'elle tétait super bien.
I still miss her, too.
Elle me manque encore, trop -.
I miss her, too, sweetheart.
Elle me manque aussi, ma chérie.
If I were her, I'd miss you too.
Vous me manqueriez aussi.
Look, I'm gonna miss her too. This saddens me too.
Elle va me manquer à moi aussi et tout ca m'attriste.
I'd miss her and Scotty too much.
Elle et Scotty me manqueraient trop.
I miss her, too.
Elle me manque, à moi aussi.
I miss her. Too.
Elle me manque aussi, Eli.
I miss her, too, dear.
Elle me manque aussi.
I MISS HER, TOO.
Elle me manque, aussi.
I miss her, too.
- Elle me manque aussi.
- I'm going to miss her, too.
- Je vais manquer, elle aussi.
I don't know her, but I suddenly miss her, too!
- Je la connais pas, mais elle me manque.
Well, I miss her, too.
Bien, elle me manque aussi.
Tell her I miss her, too.
Dis lui qu'elle me manque aussi.
I KNOW, I MISS HER, TOO.
Je sais, elle me manque aussi.
I want to be happy, too, but I miss her.
Je veux aussi être heureux, mais elle me manque.
I miss her, too.
Je m'ennuie d'elle aussi.
I'll miss her, too, buddy.
Elle me manquera aussi, vieux.
- I miss her, too, Neil.
- Elle me manque aussi, Neil.
Yeah, I know. I'm going to miss her too.
Elle va me manquer à moi aussi.
Yeah, I know. And I'm gonna miss her, too.
Oui, elle me manquera aussi.
Thinking about little Mongo, too. I miss her.
Je pense aussi à Mongo. Elle me manque.
I miss her, too, Dad.
Elle me manque aussi, papa.
I know other people miss her too, I know they do.
Je sais qu'elle manque à d'autres gens.
I miss her, too, dad.
Elle me manque à moi aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]