I miss my mom tradutor Francês
78 parallel translation
I miss my mom. And I miss my little brother, he's great.
Ma mère me manque, mon petit frère aussi, il est génial.
Pat and Bruce and Donna are real nice, but I miss my mom and dad.
Pat, Bruce et Donna sont très gentils, mais papa et maman me manquent.
I miss my mom and dad.
Ca va? Mes parents me manquent.
I miss my mom.
- Ma mère me manque.
I miss my mom, too.
Ma mère me manque aussi.
I miss my mom terribly.
Ma mère.
I miss my mom.
Ma mère me manque.
I miss my mom. I want my mom!
- Je veux voir ma maman.
"I miss my mom, mister! I want to see my mommy!"
Je veux revoir ma maman, je vous en supplie.
I miss my mom and I still think about her a lot.
Ma maman me manque et je pense toujours beaucoup à elle.
- I miss my mom and dad.
- Je m'ennuie de maman et de papa.
I miss my mom and dad.
Mon papa et ma maman me manquent.
The More We Come Here, The More I Realize I Miss My Mom.
Plus je viens ici, plus je réalise que ma mère me manque.
Such a trouble maker you are! I miss my mom.
Ma maman me manque tellement.
I miss my mom But she's at the prom So I'm a prom night dumpster baby
Je ne suis qu'un bébé jeté dans une benne au bal
I miss my mom a lot.
Ma mère me manque énormément.
I miss my mom and my brothers and sisters.
Ma mère, mes frères et sœurs me manquent.
I miss my mom.
Ma mère m'a manqué.
I miss my mom.
Ma mère me manque
He says : "Well," I miss my mom.
Il me dit : "ma mère me manque".
- I miss my mom.
Ma mère me manque horriblement.
I miss my mom so much.
Ma mère me manque tellement.
I miss my mom and dad.
Mes parents me manquent.
If by mom's cooking, you mean frozen dinners, then yeah, I miss my mom's, too. Hey, it was really nice for the four of us to hang out after practice, wasn't it?
Si avec "cuise de ma mère", tu parles de dîné congelés, ça me manque aussi hey, c'était très bon quand on trainait après l'entrainement, n'est ce pas?
Child : I miss my mom.
Ma maman me manque.
I miss my mom and dad.
Ma mère et mon père me manquent.
I miss my mom and dad for this?
Mes parents me manquent pour ça?
Every time I look at her, I miss my mom.
Chaque fois que je la regarde, ma mère me manque.
I can just picture my mom trying to handle Miss McGuirk.
J'imagine ma mère en face de Mlle McGuirk.
I wanted to say how much I miss my girlfriend, and you tell me the story of your mom and the Nazis.
Je voulais te dire a quel point ma copine me manque, et tu me racontes l'histoire de ta mere avec les nazis.
I've cursed in front of them twice, Miss Patty tried to hit on my dad... and I'm sure Mom's gonna call Child Protective Services.
J'ai juré deux fois devant eux, Mlle Patty a dragué mon père et maman va appeler la Protection de l'enfance.
Listen to your mom I miss you! Do you want to stay in my house?
Il paraît que ta mère t'a viré, tu viens chez moi?
Dear Papa, I miss you all. Miss you, my brother, mom, and sister in law.
Cher papa, tu me manques beaucoup, le village... et maman aussi.
My mom's always on me to study, but I'd miss her
Ma maman m'oblige toujours à étudier. Mais elle me manquerait.
I know she had to go, but I miss her, and I liked her there, and I haven't talked to my mom, and I need to talk to her, and she's not around.
et je n'ai pas parlé à ma mère, et j'ai besoin de lui parler, et elle n'est pas là
I know you miss your mom, honey, just like I miss my wife.
Je sais que ta mère te manque, ma belle, tout comme ma femme me manque.
I miss both my parents, but there's something about a mom, you know?
Mon père me manque aussi. Mais une maman? c'est spécial?
To visit my mom, I miss her
J'aimerais me recueillir sur la tombe de ma mère.
To my mom, who is just everything to me and everything I am and who I'm gonna miss so much.
A ma mère, qui est tout pour moi et tout ce que je suis et qui va tellement me manquer.
I knew then that Dad didn't just happen to miss certain things with my mom, he avoided them on purpose.
Il se trouvait Papa n'avait pas raté certains trucs avec Maman, il avait fait exprès de les éviter.
I really miss my mom.
Ma mère me manque beaucoup.
Yeah, no but I do need a ride to school which would be awesome because my mom's not here, I don't know what she is doing, she's MIA for some reason and I had to find my dog this morning cause a little squirrel got get in again and I miss the bus and my hair was doing this weird flip thing that I wasn't really too sure about and that just really rough morning all together so let get the showing up, come on, let's get going we're going to be late.
En fait, non. Mais j'ai besoin qu'on m'amène à l'école. Ça serait top.
- I miss you more than my mom.
- Tu me manques plus que ma mère.
I miss those feelings I had when I was a little kid... how my mom smelled, how she would sing me to sleep in the dark...
Les sentiments que je ressentais enfant me manquent. Le parfum de ma mère, les chansons qu'elle me chantait le soir pour m'endormir... ces sensations.
My mom used to call me Little Miss Chatty Cathy because I just ramble.
Ma mère m'appelait Paulette Pipelette.
And, like, I miss being able to talk to my mom, you know,
Et, genre, de parler à ma mère,
I miss my friends, because at home, only my mom and my dog.
Mes amis me manquent, parce qu'à la maison, il n'y a que ma mère et mon chien.
If I miss it this year, my mom's gonna kill me.
Si je le manque cette année, ma mère va me tuer.
I don't want to miss my mom when she comes.
Je ne voudrais pas rater ma mère.
It's just my mom and my brothers I miss.
Ma mère et mon frère me manque.
Well, I never thought I'd say this, but I actually miss my mom's cooking.
Je ne pensais pas dire ça un jour mais la cuisine de ma mère me manque.
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27