It will work tradutor Português
1,257 parallel translation
And don't worry. It will work out.
vai tudo correr bem.
It will work.
Vai funcionar.
It will work as long as my ship is in orbit.
Irá funcionar enquanto a minha nave estiver em órbita.
- Next time it will work.
- Da próxima vez, funcionará.
This time it will work.
Desta vez vai resultar.
You never know how it will work out.
Nunca se sabe como as coisas ficarão.
Of course. I don't know where the lie part comes in but- - I think it will work.
É claro que não sei onde é que está a mentira mas... acho que vai resultar.
It will work for you.
Para si, também acabará por resultar ;
It will work!
Vai fucionar!
What makes you think that it will work?
Que é que te faz pensar que isso vai funcionar?
It will work itself out.
As coisas vão resolver-se.
But I will tell you this. It was the best work I've ever done.
Mas digo-lhe que foi o melhor trabalho que alguma vez fiz.
Will it work with an industry standard bio-port?
Funcionará com uma bio-porta padrão?
This team must learn to work together or mark my words it will be torn apart!
Esta equipa tem de aprender a trabalhar em conjunto... ou marquem as minhas palavras... será destruído!
This is never gonna work. Yes, it will.
Não vai dar bom resultado!
I expect it will be a hard life, but work is scarce back in town and Papa's spirit was getting low.
Deve ser uma vida dura, mas não há trabalho na cidade... e papai estava ticando deprimido.
Take it on head first with the skills... that I will teach you at work and say no!
Façam-lhe uma pega, pondo em prática os meus ensinamentos e digam "Não"!
Buffy's being driven mad, we have no proof this will work, and it requires the heart of the second demon, which we have no idea how to get.
A Buffy está a enlouquecer. Não sabemos se vai funcionar, e falta apanhar o coração do outro demónio, sem a Caça-Vampiros.
This will be it for me on the work things.
Não alinho mais nas coisas do trabalho.
I looked for work at my old profession, but I found that I had lost the will and heart to pursue it.
Procurei trabalho na minha antiga profissão, mas descobri que tinha perdido a vontade e paixão em prosseguir.
Now, will it work?
Agora, irá funcionar?
I'd say it will take them 30 to 45 minutes to complete their work.
A avaliar pelos diagnósticos, diria que levarão 30 a 45 minutos a completar o trabalho.
I will leave it on a minimal setting so you may work through memories as we go.
Vai ficar numa potência fraca para continuares a vasculhar as memorias da Jolinar enquanto continuamos.
- Caused by God... who will be much less helpful than those men it we are to continue this work.
- Provocado por Deus... que será muito menos prestável do que estes homens, se continuar este trabalho.
They can smell the cynodonts, and it will take them time to realise their work is in vain.
Eles ainda conseguem cheirar os cynodonts, e levarão algum tempo para se aperceberem que o seu trabalho é inútil.
It is a lungfish, and the dinosaur's serrated teeth will make short work of its protective cocoon.
É um lungfish, e os seus particulares dentes serrados irão facilitar o seu trabalho com a carapaça protetora.
As the sun gets older it will start to work against us.
À medida que o sol envelhece, começará a ser nosso inimigo.
even appease them that your bosses you are wanting to appease them you only to help them you are willing to work with them he will be friends with them i did not circle relations with that woman little ones the first recent why it's hard to feel confident in andrew situation
A situação de Andrew é dificil, em primeiro lugar, porque tendemos a acreditar que quem ocupa cargos de liderança tem razão. A União Européia declarou que a carne é segura. Era essa crença que Sócrates queria desafiar, conclamando-nos a analisar logicamente bobagens que ouvimos de autoridades, em vez de nos intimidarmos por sua aura de importância e aparente segurança.
- You think it will help me get work?
- Vai me ajudar a arrumar trabalho?
If it doesn't work out, no one will know.
Assim, se a coisa não resultar, ninguém saberá.
- And if it does work I will be vaporized.
- E se a coisa der certo eu serei vaporizado.
If you hold this, things will work out. I know it.
Se segurar isso aqui, tudo vai dar certo.
people will forget about it and we can all get back to work.
Depois as pessoas esquecem-se e todos voltamos a trabalhar em paz.
He'll work it out. It will be good for his health!
- Até lhe faz bem à saúde!
It seems all of Chicago is relishing in this Cinderella story. But now it's back to the hard work of studying for the National competition... which will be held here in Chicago at Palmer House on April 14.
Mas agora, de volta aos estudos para a Competição Nacional, que terá lugar aqui em Chicago na Palmer House, dia 14 de Abril.
It will not work.
Não funciona, M.
Will it work?
E isso resultará?
It leaves at 12 : 00. Ramiro will still be at work.
A camioneta parte ao meio-dia, o Ramiro estará no trabalho.
It will mark the first time in the history of East-West relations that a Chinese and American film studio work together on a motion picture.
Marcará a primeira vez na história das relações Oriente / Ocidente que um estúdio chinês e americano trabalham juntos num filme.
Now, I'm not sure what the extra credit work is yet... but it probably will be time-consuming and extremely painful.
Ainda não tenho a certeza do tipo de trabalho que vai ser... mas provavelmente será moroso e extremamente difícil.
It will reduce some of my work.
Vai diminuir o meu trabalho.
- Now, will it work?
- Então, funciona?
Will it mean I get to work for NURV? After this, there won't be a NURV.
Isto significa que vou trabalhar na Nurv?
Kamaji will turn you away, trick you into you leaving, but keep on asking him for work lt'll be hard work, but it will give you a chance
O Kamaji vai-te recusar, vai tentar convencer-te a sair, mas insiste em pedir-lhe trabalho. Vai ser trabalho duro, mas assim terás uma hipótese.
It will not work like this, 77.
Não vai funcionar dessa maneira, 77.
It will take a lot of work to clean up the mess you've made.
Será preciso muito para reparar o mal que vocês fizeram.
If it will help you, come back to work, but we will manage to keep up without you.
Mas nós damos conta sozinhos. Não se preocupe.
But if the third prong of the plug is compromised, the interrupter won't work. Will it, Bob?
Mas se o terceiro borne da ficha estiver adulterado, o interruptor não trabalha.
If it doesn't work, I will take it back.
Se não funcionar, eu levo-o de volta.
You two will be able to work it out.
As coisas podem resolver-se.
And I'm sure that whatever plan you come up with will work just as easily for 3 as it will for 2, right?
E tenho a certeza que qualquer que seja o plano que arranjarem, vai resultar tão bem com 3 como resultaria com 2, certo?
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will be alright 29
it will happen 46
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28
it will be okay 32
it will be done 36
it will be alright 29
it will happen 46
it will be fun 47
it will be ok 17
it will never happen again 36
it will be fine 78
it will come 28
it will get better 24
it will be 279
it will be my pleasure 19
it will 525
it will take time 35
it will help 21
it will not 44
it will be difficult 18
it will not happen again 36
it will never happen 17
it will be 279
it will be my pleasure 19
it will 525
it will take time 35
it will help 21
it will not 44
it will be difficult 18
it will not happen again 36
it will never happen 17
it will kill you 37
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
it will hurt 16
it will be too late 36
it will protect you 16
it will be all right 41
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
work here 19
working late 62
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45