English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Give it a shot

Give it a shot tradutor Russo

547 parallel translation
I think we ought to give it a shot, see what happens tonight.
Думаю, нам стоит за это взяться! Увидим, что будет вечером.
Give it a shot.
Сделай это.
Couldn't hurt to give it a shot.
Почему ты не попытаешься?
I'll give it a shot.
Попробую.
But I'll never know unless I give it a shot.
Но ведь не попробуешь - не узнаешь.
So I do it, man. I figure, give it a shot. I dig Jesus.
Ну, я и подумал, может, правда попробовать?
I'll give it a shot.
Дай попробовать.
I thought I'd give it a shot.
Я решила попробовать.
Give it a shot.
Прысни.
- You should give it a shot.
Ты должна пройти.
I'd Iike to give it a shot.
Я хотел бы попробовать.
Let's give it a shot.
Давай попробуем.
Give it a shot.
Можешь оказаться в дураках.
But fuck it, I want to give it a shot. At least I'm honest with you.
Но я хочу попытаться, я с тобой честна.
All right, I'll give it a shot.
Можно попробовать.
Just give it a shot, will you?
Хоть попытайтесь, ладно?
[UNCUT] Well, I think I'd be a little out of my league, but I'd give it a shot.
Я думаю, я немного изменю себе, но я бы попробовала.
Here, give it a shot.
На, попробуй.
Let's just give it a shot just so I can have some dignity.
Давай просто попробуем, чтобы у меня осталось хоть немного достоинства.
We'll give it a shot, but please be aware the air is getting thicker.
Мы попробуем, вышка, но предупреждаю, плотность воздуха увеличилась. Нас болтает.
I'll give it a shot, I guess.
Пожалуй, рискну.
Yeah, we should give it a shot.
Надо же попытаться.
I think we should give it a shot.
Я думаю надо попробовать.
You want to give it a shot?
Не хочешь побегать с мячом по полю?
All right, give it a shot.
Размахнись и ударь, приятель, хорошо?
Why don't you give it a shot?
Почему бы вам не попробовать?
DO YOU WANT TO COME UP HERE AND GIVE IT A SHOT?
Не хочешь выйти к доске и попробовать?
I figured I'd give it a shot.
Я решил попытаться.
Let's give it a shot.
Давай попробуем
Maybe give it a shot up by the door.
Попробуй подняться к двери.
Let's give it a shot.
Позвольте, дают этому выстрел.
Back up. Let me give it a shot.
Давай задний ход!
I'll give it a shot.
Да. Я готов попробовать.
Katie's social workers give us the go-ahead, then we're... we will all gonna give it a shot.
Социальные службы разрешат, мы... мы попробуем это сделать.
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
I only give girls that I think are special a shot at it,
Я сам отбираю особенных девушек для съёмок.
Give it a shot.
Он мой должник. Звони.
- Give it a little shot.
Приложись. Спасибо.
Give it a shot.
Давай бей.
Just give it a shot.
- Попробуйте, ради вашей внучки.
My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house... during the property settlement, but don't change the subject.
Адвокат сказал, что если я сейчас выеду... то мне вообще ничего не светит.
We'll give it a shot.
- Да, да.
But typical Ace, give him a shot at runnin'a casino... and he tries to talk you out of it.
Это было типично для Эйса, ему предлагают управлять казино, а он пытается уклониться от этого.
I know it's against the rules, but give me a shot of something.
Я знаю, что это не положено, но дай мне что-нибудь выпить, пожалуйста.
Give it a shot.
Объясни ему.
Skaara's moonshine. I'll give it a little shot.
Самогон от Скаары.
They're gonna give her a shot, and it's not gonna hurt, and she'll fall asleep.
Ей сделают укол. Это не будет больно... -... и она просто уснёт
If it'll make you feel any better, I'll give you a free shot.
Если это заставить тебя чувствовать себя лучше, то я дарю тебе бесплатный удар.
Try gettin'shot at. It'll give you a nice kick start.
Вы попросите кого-нибудь по вам пострелять - здорово бодрит.
Give it a shot.
Дайте ему шанс.
- We didn't give your game a chance. - Yeah. Let's give it another shot.
- Мы предвзято отнеслись к вашей игре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]