English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Give it to him

Give it to him tradutor Russo

1,416 parallel translation
He talked about a loan but wanted me to give it to him.
Он говорил о ссуде, хотел, чтобы я ему её дала.
I've promised to give it to him.
Я обещал отдать ее ему.
I say we give it to him.
Я говорю что мы это устроим.
Well, give it to him now before the fat starts dripping out his eyeballs.
Мы дадим это ему сейчас, прежде чем жир начнет капать из его глазных яблок.
They can't make a decision- - Give it to him.
— Они не могут принять решение... — Дайте ему это.
Well, he said that was the only way you would give it to him.
Он говорил, что только так ты отдашь ему её.
I want you to take the animal to Gaul and give it to him in person.
Я хочу, чтобы ты отвез животное в Галлию. И передал ему лично.
I didn't give it to him.
Я не отдал его ему.
Give it to him yourself.
- Передай ему сама.
But if you don't give it to him, he gonna start chopping on Junior.
Но если он их не получит, то начнет кромсать Джуниора на куски.
I meant to give it to him.
Я хотела отдать его ему.
Debbie! Don't give it to him.
Ничего ему не давай.
- Give it to him.
Отдай его ему.
- Give it to him, Cristina.
Отдай его ему, Кристина.
it's his baby.give it to him!
- Это его ребёнок. Верните ему!
- I'll give it to him.
- Хорошо, отдам.
You should give it to him.
Лучше его проучи.
No. But you give it to him cut it up real small.
Но когда будешь давать ему ягоду - порежь на мелкие кусочки.
Give it to him.
Отдай ему.
I'll give it to him.
Я ему передам.
Thought we could give it to him if he finishes high school.
Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу.
Give it back to him.
Верни его.
They're going to give him life, and he's going to take it.
Они хотят забрать его жизнь. А он собирается отдать ее.
So... do I want my $ 8, Tess, of the $ 9 he pays for the fuck... and my $ 90 of the $ 100 he gives you to bring it up to him... or do I want to give fat boy the opportunity... if he has to come down to get the other $ 5,000... to test his luck on the floor here amongst the games of chance?
Тесс, что мне нужнее : 8 баксов из 9 за перепихон и 90 из сотки за твои подгоны бабла или дать толстячку возможность спуститься вниз, получить пять штук и просадить их здесь, на суконном столе?
If you see him, he'll give it to you.
Если зайдёшь в гости, Вулкот тебе его отдаст.
And I'm the one that convinced him to give it to Tom.
Это я убедила его предложить ее Тому.
The reality is no matter what we give him, it's... unlikely he's gonna be able to fight off the infections.
Правда в том, что вне зависимости от того, что мы дадим ему... маловероятно, что он сможет побороть эти инфекции.
I told him I'd give him a chance to win it back.
Я сказал, что дам ему шанс отыграться.
But in the end, really what's going to happen is it's gonna be the first person to give him a dirty look in the hall.
Но в итоге на самом деле вопрос решится просто : он уволит первого, кто косо на него в коридоре посмотрит.
I can't give it to you,'cause I'm not him.
Я тебе ее не расскажу, так как я - не он.
You know now that you mention it, if we give him a hat and some sunglasses we could probably use him to move some ZZ Top!
Раз уж мы заговорили об этом, дадим ему шляпу и солнцезащитные очки, и скажем что он из ЗИ-ЗИ Топ.
But I'm gonna give it to him anyway.
Но я все равно ему его отдам.
For what it's worth, he didn't want me to come here today, so don't give him the satisfaction of sending me away empty-handed.
Он не хотел чтобы я пришла сюда сегодня любой ценой, так что не стоит доставлять ему удовольствия отправить меня отсюда с пустыми руками.
If you want me to give him my ribbon, does it not mean you want me to give my virginity to a stranger?
Если вы хотите, чтобы я отдала ему свою ленту, разве это не означает, что вы хотите отдать мою девственность незнакомцу?
So give respect and honor to him, and it will be returned to you.
Почитай его и уважай, и получишь сторицей.
And it'd be nice to give him this before he goes off to Florida and gets married and does all those other things that prevent a guy from ever seeing a fucked-up donkey show in his lifetime.
И будет очень любезно устроить ему это, пока он не уехал во Флориду, не женился и не стал делать всякие вещи, которые не позволяют парню увидеть самое убойное ослиное шоу в своей жизни.
And tell him to give me a call if he wants to stay in it. Ok? Ok.
И пусть позвонит мне, а то потеряет.
Yeah, I'll give someone shit, I'll pay him out, but I doubt he's gonna go home and cry himself to sleep over it.
Ну втопчу я кого-то в грязь. Вы думаете он станет рыдать ночь напролет? Да нет.
But if you want to keep him it's time to give it up
Но если ты не хочешь, чтобы он исчез, пришло время раздвинуть.
You know, I I believe that the democracy it is the political system greater on the Earth but single that, he is only... the unique one he is the unique thing on the Earth and in last instance it is designed in order to destroy itself to itself because we must give him to all the same freedom and in the end that it will destroy us.
Понимаешь, я считаю, что демократия это лучшая на свете политическая система, но не более того, это просто... это просто... это ведь только то, что на Земле, понимаешь, и в конце концов демократия обречена разрушить самое себя, потому что нам придётся дать всем одинаковую свободу, а в конечном итоге это нас погубит.
It'll give you a chance to feel him out.
Это даст тебе возможность присмотреться к нему.
Plus I did a little nosing around, and I heard that if you grease the palm of the Stars Hollow zoning commissioner, a man named Taylor Doose, you can get him to change property lines, so we can give you a Stars Hollow address if it's really important to you.
Плюс, я тут кое-что разузнала, и я слышала что если ты дашь на лапу районному уполномоченному Старс Халлоу, человек по имени Тейлор Доуз, к нему можно обратиться, для изменения границ собственности, так что мы можем устроить тебе адрес Старс Халлоу, если тебе это очень важно.
Maybe give it to your pup, get him started.
Может, поручишь это своему молокососу, будет первое дело.
I went to Nepal to see my sensei, but it turned out to be a bad weekend for him, so he couldn't give me the mind control techniques I so desperately needed.
Я приехал в Непал, чтобы увидеть своего сенсея, но звёзды не располагали к учебе, так что он не обучил меня методике управления разумом. В которой я так нуждался.
Therefore, it was only a matter of time before we would all meet, I would humiliate you, and Felix's alpha-male need to impress his family would drive him to "save me" and give me a great deal on the car!
А следовательно, наша общая встреча... была делом времени, я бы унизил вас у всех на глазах, и мужское эго Феликса, решив впечатлить свою семью, заставило бы его "протянуть руку помощи"... и предложить мне выгодную сделку!
And I know I'm a godness to him. When we make love he can give it to me hard or soft and gentle -
" € знаю, что только с ним € богин €.
If he gets ahold of this, it'll give him enough power To fuel him indefinitely... And kill us both.
Если он доберется до этого источника, то получит достаточно энергии... чтобы убить нас обоих.
If I guide it to him successfully, he's gonna give me a very large percentage of that.
Если я успешно провожу его к завещанию, он даст мне очень большую долю.
First lana, now kara. Don't you think it's time to give up this fixation with clark and everyone connected with him?
Сначала Лана, теперь Кара, может уже хватит циклиться на Кларке и людях, связанных с ним.
No. uncle bobby gave it to me to give to him.
Украл? - Нет! Дядя Бобби дал мне это для него.
You expect him to give it up for you?
С чего вы взяли, что вам он расскажет всё?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]