Благодарим вас tradutor Inglês
195 parallel translation
- Благодарим вас, сэр.
- Thank you, sir. - Not at all.
Благодарим вас, но ей нездоровится.
- Thank you kindly, but she ain't well.
Благодарим вас за ваше внимание.
We thank you very much for your very kind attention.
Мы благодарим вас, капитан.
I'd like to express our gratitude, Captain.
Восхождение будет скорбным. Мы благодарим вас.
The climb will be a bitter one and we are greatly obliged to you.
Мы все благодарим Вас за участие, Эдмонд... Но это вопрос оборудования здания.
We all thank you for your interest, Edmond, but it's an equipment problem.
Благодарим Вас, преподобный Форд.
Thank you, Reverend Ford.
Мы благодарим вас... и обещаем выделить на это деньги.
We're grateful. We promise to get the money for them.
Благодарим вас.
Thank you.
Мы благодарим Вас.
We thank you.
Благодарим вас за альтруизм, капитан, но нам действительно не нужна ваша защита.
We thank you for your altruistic offer, captain, but we really do not need your protection.
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить.
We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it.
Сэр, благодарим вас и обещаем быть по возможности краткими.
Sir, we thank you, and promise to be as brief as possible.
Сэр, от имени всех нас мы благодарим вас.
Sir, on behalf of us all, we thank you.
Мы, молодёжь Югославии, благодарим вас за поддержку и веру в нас.
Us, the youth of Yugoslavia, thank you for your support and belief in us.
Благодарим вас, мисс.
Thank you, miss.
Инспектор Серпико, благодарим вас.
Officer Serpico, thank you for your testimony.
Вы очень предупредительны, мадам. Благодарим вас.
You are very cooperative, Madam.
Мы благодарим вас.
We thank you.
Мы благодарим вас за вашу помощь, Балтар.
We thank you for your help, Baltar.
Мы благодарим вас за ваш энтузиазм, помочь пограничным поселениям, в их повседневной борьбе с террористами.
I now wish to give sincere thanks to our Professor of history whom you all know and love, Mr. Murdock.
Капитан МакКлауд, мы благодарим вас.
Farewell. Captain McLoud... we owe you our thanks.
Мы благодарим вас за это.
We thank you for that.
Спасибо, благодарим вас!
Thank you, thank you!
Благодарим вас за воду вашего тела, которую вы подарили нам... и с благодарностью принимаем ее.
We thank you for the gift of your body's water, Stilgar and accept it in the spirit with which it was given.
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,..... and the Board of Directors,..... we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
Благодарим вас за внимание, общество Сан-Димаса!
Thank you, San Dimas High!
Как бы вы это не сделали, мы благодарим вас.
However you did it, thank you.
Мы благодарим вас за свободу, которую мы получили из ваших рук. Спасибо вам.
Thank you bring the freedom thank you, Amen
Инструкция видеопрепарата "Корин". Благодарим Вас за покупку! "Корин" - это видеопрограмма, восстанавливающая душевное равновесие.
Prescription for "Korin" Video Drug Thank you very much for purchasing the video drug "Korin" "Korin" is a video that can mentally stabilize people with psychological problems
Что ж... Благодарим вас за гостеприимство.
Well, um... thank you very much for your hospitality.
Благодарим Вас, учитель.
Thank you, Teacher.
"Благодарим Вас за присланную демо-запись".
" Thank you for sending us your demo tape.
Благодарим Вас за сотрудничество.
We appreciate your volunteering.
Благодарим вас, Икари.
Your presence here was appreciated, Mr. lkari.
Благодарим вас за ваш приезд.
Thank you for coming.
Благодарим вас, капитан.
Thank you, captain.
Благодарим вас за терпение.
Thank you for your patience.
Все, о чем там говорится : "Благодарим Вас, за заказ нашей качественной помадки."
All they say is, "Thank you for ordering our quality fudge."
Благодарим вас всех за участие в новогоднем туре клуба "Саншайн" на Окинаву.
Thank you for taking part on our New Year's Sunrise Trip.
Благодарим вас за сотрудничество.
We appreciate your cooperation.
Ещё раз мы благодарим вас.
Again, we thank you.
Господа присяжные, благодарим вас за работу.
Ladies and gentlemen of the jury, we thank you for your service.
Благодарим вас за помощь в этой ситуации, полковник Мэйборн.
We appreciate your help on this matter, Colonel Maybourne.
От имени переходного правительства Вайса,... мы благодарим вас за ваше великодушие и поддержку, генерал.
On behalf of the government of Vyus, we thank you for your generosity and your support, General.
- Покорно вас благодарим, господин.
- Our humble thanks, master.
Покорно вас благодарим, господин.
We humbly thank you, master.
Благодарим вас, дамы и господа.
Thank you, ladies and gentlemen.
Уважаемая публика, мы вас благодарим за то, что пришли посмотреть на наше грандиозное представление.
Respected audience, thank you for coming to see our great attraction.
Благодарим вас!
Thank you, sir!
Благодарим вас, отец.
We received the message.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
вас там не было 38
вас что 154
васкез 58
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30