Не хочу тебя видеть tradutor Inglês
721 parallel translation
Отлично, я тоже не хочу тебя видеть.
Great. I don't want to see you, either.
- Джерри... если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.
Jerry... if you marry that girl, I never want to see you again.
- Но я не хочу тебя видеть.
But I don't want you.
Не хочу тебя видеть.
I don't want you here.
Не хочу тебя видеть.
I don't want you in here.
Но я больше не хочу тебя видеть!
I'll do it, Don. But I never want to see you again...
Я не хочу тебя видеть.
- I never want to see you.
Уходи, я больше не хочу тебя видеть.
Go on, get out of my sight.
Вот тебе, но больше я не хочу тебя видеть.
Here, but I don't want to see you again
Я больше не хочу тебя видеть.
I never want to see you again.
Сандро, я не хочу, чтобы ты ехал со мной, не хочу тебя видеть.
Sandro, I don't want you with me, I don't want to see you.
Никогда больше не хочу тебя видеть и слышать, никогда!
I hope never to see you again.
Я больше не хочу тебя видеть!
I don't want any more games. I don't want to see you.
Я больше не хочу тебя видеть!
I don't want to see you anymore!
- Нет, я больше не хочу тебя видеть.
- No, I don't want to see you no more.
- Я не хочу тебя видеть. - Обещаю.
- I never want to see you again!
Не хочу тебя видеть полуобнаженной.
I don't want to see you half nude.
Я больше никогда не хочу тебя видеть! Убирайся!
I don't ever want to see you again!
Я хочу видеть тебя счастливой, дочка, больше, чем кто-либо, и если выйдя за Джерри ты станешь счастливой, тогда, конечно, я не против.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course.
Я жутко хочу видеть тебя, Клэр. Но этому не бывать.
I want terribly to see you, Claire, but I'm not going to do it.
Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
I'm going to kiss you, then I want you to turn away and go on talking so you won't see.
- Разве тебе не сказали, что я хочу тебя видеть?
- Didn't they say I wanted to see you?
- Я больше не хочу видеть тебя рядом с ней.
- I don't want to see you around here again.
Не хочу больше тебя видеть.
I don't want to see you ever again. Leave!
Ну и уходи, видеть тебя не хочу!
Behave yourself. - I never want to see you again!
Сколько раз я повторял, что не хочу тебя здесь видеть?
How many times I've told you I don't want to see you here?
Я же сказала, я не хочу тебя больше видеть...
- Listen, Schatze! - I never want to see you...
А я не хочу тебя больше видеть.
Besides, I don't want to see you anymore.
Не хочу тебя больше видеть. Ладно, иди вперед.
Go ahead of me.
Я не хочу тебя больше видеть.
I never want to see you again. "
{ C : $ 00FFFF } Рокурота, не хочу тебя даже видеть! { C : $ 00FFFF } Какое величие души : не пролить ни слезинки,
Your nobility that doesn't even shed a tear when you've killed your sister.
Уходи, я не хочу тебя видеть.
Go away, I don't want to see you again.
Я говорил, что не хочу больше тебя видеть.
I said that I didn't want to see you again.
Я никого не звала, и кроме тебя никого не хочу видеть.
No one could give me the pleasure that you do.
Но я не могу видеть тебя такой. Я хочу помочь тебе, а ты мне не помогаешь.
I can't see you like this, I want to help, but you don't co-operate.
Не хочу тебя видеть.
I don't wanna see you.
Я не хочу тебя больше видеть!
I don't want to see you!
Я не хочу тебя больше видеть, никогда.
I don't wanna see you again, ever.
Я не хочу видеть тебя снова.
I never want to see you again.
Я не хочу видеть тебя!
I don't want to see you!
Я не хочу видеть тебя сдавшейся.
I don't want to see you suffer.
Я не хочу тебя больше видеть!
I never want to see you again!
Я больше не хочу тебя видеть.
I can't meet you again
Пока я не подписал контракт, я не хочу видеть тебя здесь, совсем.
Until I renew the contract, I don't want to see you here at all.
Я не хочу больше тебя видеть!
I'll never see you again!
Я не хочу видеть тебя голым.
I don't want to see you naked.
Я не хочу тебя больше видеть!
I don't want to see you anymore!
Я не хочу видеть тебя в отелях.
I don't want to see you at the hotels.
Я не хочу видеть тебя около своего дома.
I don't want you near my house.
Я не хочу снова тебя здесь видеть.
I don't want to see you here again.
Не хочу тебя больше видеть.
" I don't ever want to see you again.
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80