Не хочу умирать tradutor Inglês
823 parallel translation
Я не хочу умирать.
I don't want to die.
Я не хочу умирать!
I don't want to die! Oh, please!
Пожалуйста, я не хочу умирать!
I don't want to die! Oh, please!
Я не хочу умирать! Я не хочу умирать!
( Sobs ) I don't want to die.
Я не хочу умирать, не выразив благодарности и... и огромного уважения,
I do not wish to die without having said that... gratitude... and... and large respect,
- Я не хочу умирать.
- I don't want to die.
Я не хочу умирать!
I don't want to die!
Дюк.. Я не хочу умирать, Дюк.
Duke, I don't want to die, Duke.
Я не хочу умирать.
I don't wanna die.
Не хочу умирать.
I don't want to die.
У меня семья, я не хочу умирать.
J'ai une famille, et je ne veux pas mourir.
Я не хочу умирать, не хочу!
I don't want to die, I don't want to!
Я тоже была приговорена к смертной казни на Венере, и не хочу умирать.
I too have been sentenced to death on Venus, and I don't want to die.
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
I won't die before having eaten on such fine a tablecloth!
Я также не хочу умирать, однако всем когда-нибудь приходится отвечать за ошибки прошлого.
I don't want to die either, but someday one has to pay for the mistakes made in the past.
- Я не хочу умирать.
I cannot die anymore, I'm pregnant.
Я не хочу умирать посреди смеха.
I do not want to die among laughter.
Я тоже не хочу умирать.
I don't want to die either.
Нет, я не хочу умирать!
No I don't want to die!
Я не хочу умирать здесь.
I don't wanna die up here.
Я не хочу умирать за мечту, за мираж...
I don't want to die because of a dream, a mirage...
Я не хочу умирать.
I do not wish to die.
- Я не хочу умирать!
- I don't want to die!
- Я не хочу умирать!
... the fire of thunders... - I don't want to die!
Теперь я не хочу умирать.
I don't want to die now.
Я еще не хочу умирать.
I don't want to die yet.
Мистер Диллинджер! Я не хочу умирать. Я хочу умереть вместе с Вами, мистер Диллинджер!
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
А я не хочу умирать!
I do not want to die!
Я не хочу умирать!
I do not want to die!
Я не хочу умирать!
I don't want to die.
Вот и я не хочу умирать.
Then I won't die.
Я не... я не хочу умирать!
I d... I don't want to die!
Я не хочу умирать!
I DON'T WANT TO DIE.
Я не хочу умирать.
I am not going to die.
Не знаю как ты, а я пока что не хочу умирать!
I don't want to die yet
Я не хочу умирать!
I don't wanna die.
Я просто не хочу умирать.
I just don't want to die.
Я не хочу умирать!
- Wait, I don't want to die.
Эш. Я не хочу умирать.
Ash, I don't wanna die.
Не бросишь? Я не хочу умирать!
I don't wanna die.
Но я не хочу умирать.
I don't want to die.
- Что с тобой? - Я не хочу умирать!
I don't want to die!
Не хочу умирать. Я нужен им.
I must care for them.
Пожалуйста, Тони, я не хочу умирать.
Please, Tony, I don't want to die.
Я не хочу умирать!
I don't wanna die!
я не хочу умирать. ≈ сли хотите - оставайтесь.
Our measuring devices are correct!
Я не хочу умирать!
I do not wish to die!
Нет, я не хочу умирать, мне ещё рано!
I don't want to hang. I don't want to die. Not yet.
Каким тебя запомнят? Я не хочу умирать.
- I don't want to die.
Но ради таких, как вы, я умирать не хочу.
But I have no desire to die for the likes of you.
- Да, не хочу я умирать!
- Yes, I do not want to die!
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу хвастаться 66