Поздравляю вас tradutor Inglês
403 parallel translation
Я поздравляю вас, сэр!
I beg to congratulate you, sir!
Мой дорогой Рэнсфорд, поздравляю вас.
My dear Rainsford, I congratulate you.
Будучи организатором этой приветственной встречи, я поздравляю вас от имени всех жителей Фридонии!
As chairwoman of the committee I extend the good wishes of the people of Freedonia.
Поздравляю вас!
I congratulate you.
Поздравляю вас.
I congratulate you.
Говорят, жемчуг приносит горе. Докажите, что это неправда. Поздравляю вас.
Pearls stand for tears, they say.You must put an end to this superstition
Поздравляю вас, лорд Уиндермир.
I congratulate you, Lord Windermere.
И поздравляю вас, леди Уиндермир, от всего сердца.
And with all my heart, I congratulate you, Lady Windermere.
Поздравляю вас, мисс Харрингтон.
— Congratulations, Miss Harrington.
Р.Ф., это настоящий успех! - Поздравляю вас.
R.F., it's a real smash.
Я поздравляю вас обоих с приобретением того, что вы так хотели.
I congratulate you both on getting what you wanted.
Сержант, поздравляю вас.
Sergeant, I congratulate you.
Поздравляю вас с чудным рекрутством!
What were their names? I congratulate you on your recruits!
Поздравляю вас и вашу сеньору.
Congratulations to you and your wife.
Поздравляю вас, вы молодец!
My compliments!
- Я поздравляю вас.
- I congratulate you.
Не работай. Поздравляю вас.
Congratulations.
Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар.
Again, congratulations, chief.
Поздравляю вас.
Many happy returns!
- Поздравляю вас.
- Congratulations on your birthday.
Поздравляю Вас, но Я действительно не знаю, что Земляне видят в таком виде.
I congratulate you, though I truly don't know what Earthlings see in such an appearance.
Поздравляю вас.
Oh, I congratulate you!
Браво, поздравляю вас с победой.
- Bravo, congratulations! Colette...
Поздравляю вас.
Congratulations.
Поздравляю Вас, профессор Вы сделали ещё одну прекрасную репродукцию робота и должны быть оплачены в соответствии!
I congratulate you Professor, you've made another perfect robotic reproduction and shall be paid accordingly!
Мой фюрер, поздравляю вас - умер Рузвельт!
My Fuhrer, congratulations. Roosevelt is dead.
Мой фюрер, поздравляю вас с днём рождения!
My Fuhrer, happy birthday!
Да, мат. Поздравляю вас, молодой человек, вы делаете успехи!
young man!
Я поздравляю вас
I congratulate you
Поздравляю вас!
Congratulations.
Поздравляю вас с блестящей операцией.
My compliments on a splendid operation.
Поздравляю вас, коммунисты.
Congratulations, communists.
Удачи, Санто и... поздравляю Вас за Вашу работу здесь.
Good luck Santo, and I congratulate you for your work here
Поздравляю вас с решением принимать в клуб женщин.
I congratulate you for the bold decision in the last meeting... to accept women members.
Поздравляю вас с большой радостью!
Please accept my congratulations on this happy occasion!
С чем вас и поздравляю.
Ah, well let me be the first to congratulate you.
- Поздравляю вас!
Congratulations.
- Это я вас поздравляю!
- I congratulate you.
Я вас поздравляю.
My congratulations.
Поздравляю вас, Вирджиния :
I congratulate you, Virginia
Поздравляю, у вас скромно.
Congratulations by discretion.
- Я вас поздравляю, мистер Шимелплацер.
Well, you're to be congratulated Mr. Schimmelplusser.
Я вас поздравляю.
I congratulate you.
И я вас поздравляю.
And I congratulate you.
Господа, поздравляю вас с благодарностями в приказе!
Gentlemen.
Поздравляю, у вас хороший вкус.
I congratulate you on your good taste.
Я с титулом вас поздравляю ныне ;
- Then I salute you with this royal title -
И я вас с этим поздравляю.
Congratulations.
Поздравляю, Розария, у вас красивые сыновья.
Ginetta, pass the cookies around.
- Что? - Я вас приветствую и поздравляю!
- My greetings and congratulations!
Я вас поздравляю, вы изрядное пугало.
Congratulations! You look terrible.
поздравляю вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94