English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Ben hiç görmedim

Ben hiç görmedim tradutor Espanhol

548 parallel translation
- Sanırım ben hiç görmedim.
- Sí. No las he visto nunca.
Ben hiç görmedim.
Yo no he visto ninguno.
Ben hiç görmedim.
Nunca lo he visto.
Ben hiç görmedim ama, Joe öyle söylüyor...
Bueno, yo no lo he visto, pero por lo que dice Joe...
İşinde iyi olduğunu söyledi. Ben hiç görmedim.
Dice que era bueno, yo nunca lo vi.
Fakat ben hiç görmedim.
Pero yo nunca lo he visto.
O adamı daha önce hiç görmedim ben!
¿ Cómo que amigo? ... ¡ Es la primera vez que veo a ese hombre!
Ben 3 haftadır hiç resim görmedim.
¿ Robaron una pintura? Semanas que no leo un diario.
Ben de seni daha önce hiç böyle görmedim Fran.
Yo tampoco te había visto nunca así, Fran.
Ben senin o etli burnunu hayatımda hiç görmedim.
Yo nunca había visto tu nariz gorda en toda mi vida.
Ben bile hiç görmedim!
¡ Ni siquiera yo!
- Ve ben de seni hiç görmedim.
- Y yo tampoco le vi nunca.
Ben denizi hiç görmedim... ama nehir kenarında denizcileri konuşurken duydum.
Nunca he visto el mar pero he oído lo que cuentan los marineros.
Ben bunun olduğunu hiç görmedim.
Yo no lo vi. Nunca veo nada.
Bu köpekleri ben yetiştirdim, ve hiç yanıldıklarını görmedim.
He criado estos perros y es la primera vez que se equivocan.
Ben bu adamı daha önce hiç görmedim.
Yo no he visto a este hombre en mi vida.
Ben daha Bay Hoskins'i hiç görmedim!
¡ Yo ni siquiera he visto al Sr. Hoskins!
- Yalnız bilin ki ben hiç ceset görmedim.
Nunca he visto a un hombre muerto. Ni en un depósito de cadáveres...
Ben seni hiç görmedim. Ne kötü.
Pues yo no te he visto.
Bunlar 25 sene önce olduğu için ben onu hiç görmedim.
Yo no le conocí. Esto ocurrió hace 25 años.
Ben daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
Esto es todo. Nunca he visto nada igual.
Daha önce hiç ölü görmedim. Ben...
Jamás he visto a un muerto, yo...
Bay Wilson, ben... hayatımda hiç nazi görmedim.
Señor Wilson, yo jamás, ni siquiera he visto nunca a un nazi.
Ben de hiç görmedim.
Nunca lo vi.
Evet, hiç görmedim. - Ben öyle duymadım.
No es lo que yo creo.
Ben hiç yerli görmedim.
Yo no veo a ningún indio.
Ben hiç savaş gemisi görmedim.
Nunca he visto una formación así.
Ben hiç böylesini görmedim.
Nunca había estado tan cómodo.
Ben onları hayatımda hiç görmedim.
Es la primera vez que los veo en mi vida.
Ben de hiç görmedim.
Yo tampoco lo he visto.
Ben bunun gibi başka hiç bıçak görmedim.
Nunca había visto una igual.
Ben takvimde hiç görmedim.
Nunca lo he visto en el calendario.
Ben dağları hiç görmedim.
Nunca he visto las montañas.
Ben de geceleri dışarıdayım ama seni hiç görmedim.
Yo también salgo por la noche y nunca te he visto.
Ben kendim onu hiç görmedim, efendim.
Nunca Ie he visto, señor.
- Ben o resmi hiç görmedim.
Nunca he visto ese retrato.
Ben kendim hiç görmedim kutuyu, fakat...
Yo no la vi, pero...
Ben de çocukların böyle kaba olduklarını hiç görmedim.
Nunca había oído a una niña tan maleducada.
Ayrıca ben daha önce Brezilya'yı hiç görmedim.
Además, nunca he estado en Brasil.
Bazen orada oluyor ama ben daha onu hiç görmedim.
Viene alguna vez, pero nunca le he visto.
Sana ne anlattı bilmiyorum ama, ben o kızı hayatımda hiç görmedim.
- ¡ Debería estar avergonzado! Que feo... Pero esa muñeca lo engañó muy bien!
- Ben hiç para görmedim.
No he visto ningún dinero. ¿ Y tú?
Ben daha önce hiç abide görmedim.
Nunca conocí a alguien ejemplar.
Ben bunu bir cinayet olarak görmedim hiç.
No me sentí como un asesino.
Ben böyle bir şeyi hiç görmedim!
- Nunca he visto nada igual.
- Basıyorsan bile ben daha hiç görmedim.
Si es así, yo no lo he visto.
Ben hiç orada gördüğüm kadar kentsoylu deli görmedim.
No pensaba que había tantos ricos locos.
Ben hiç ejderha görmedim.
Nunca he visto un dragón.
Ben hiç kimseyi görmedim.
- Pues... Yo toda vía no he visto a nadie. - ¿ Cómo?
Ben hiç böyle bir şey görmedim.
Nunca he visto nada parecido.
Ben onları hiç görmedim, Ama bizim gibi olmadıkları söyleniyor.
Nunca los he visto, pero dicen que no son como nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]