Geri çekiliyoruz tradutor Espanhol
201 parallel translation
Düşmanımız boş durmuyor, hazırlanıyor. Bizse kasaba kasaba saraya geri çekiliyoruz.
Y nosotros nos consumimos de pueblo en pueblo, atendiendo a la corte.
Emrim, geri çekiliyoruz.
La orden es retirarse.
Ben ve adamlarım, geri çekiliyoruz.
Yo y mis hombres, nos retiraremos.
Geri çekiliyoruz!
Vamos a retirarnos.
Tekrar ediyorum : Geri çekiliyoruz!
Repito, vamos a retirarnos.
- Geri çekiliyoruz.
- ¿ Retirada?
Geri çekiliyoruz efendim.
Nos retiramos, Señor.
Kıpırdayın! Geri çekiliyoruz!
Moveos, nos retiramos.
Toplanın, geri çekiliyoruz.
Recoged, nos retiramos.
- Geri çekiliyoruz.
- Regresar.
Geri çekiliyoruz. Bundan bahsediyorsun, değil mi?
En retirada, querrás decir.
Geri çekiliyoruz.
Toca retirada.
Arkadaşlar, geri çekiliyoruz!
Muchachos, ¡ Nos retiramos!
Çocuklar, geri çekiliyoruz!
Chicos, nos retiramos.
- Geri çekiliyoruz.
- Nos vamos esta noche.
Hadi geri çekiliyoruz!
¡ Vamos juntos!
Onbaşı, biz geri çekiliyoruz, siz de tutmuş revir arıyorsunuz?
Cabo, nos estamos retirando y ¿ usted busca una enfermería?
Geri çekiliyoruz.
Retrocederemos.
Hey! Geri çekiliyoruz!
¡ Retirada!
Bayıra dek geri çekiliyoruz!
Retiro hasta la pendiente.
Geri çekiliyoruz!
¡ Nos largamos de aquí!
Geri çekiliyoruz.
Nos vamos.
Derhal geri çekiliyoruz!
¡ Nos retiramos ya!
Araca binin, geri çekiliyoruz.
¡ Sube, nos retiramos!
Evet? Kuman'daki cepheye doğru geri çekiliyoruz.
Nos replegamos a la cabeza de puente de Kuban.
Biz geri çekiliyoruz.
Estamos amodorraos.
Geri çekiliyoruz.
Nos retiramos.
Geri çekiliyoruz!
¡ Retírense! ¡ Retrocedan!
O kadar savaş kazandık, şimdi niye geri çekiliyoruz?
Recorrimos mucho camino y casi ocupamos el castillo. ¿ Por qué retirarnos ahora?
Geri çekiliyoruz!
¡ Retírense!
Geri çekiliyoruz. Ve Liderimizi onarıma götürüyoruz.
Retírate y llevaos a nuestro líder para repararlo.
Yüzbaşım ezildik, geri çekiliyoruz.
¡ Capitán, nos han sobrepasado! ¡ Nos retiramos!
- Geri çekiliyoruz.
- Nos apartamos.
Burada emirleri ben veriyorum ve geri çekiliyoruz!
¿ Y qué pasa con el Doctor y Ébano?
Geri çekiliyoruz.
Allá voy.
Geri çekiliyoruz.
Anuncia la retirada.
Ormana geri çekiliyoruz!
Jupp! hay que retirarnos hacia el bosque!
Geri çekiliyoruz.
Vamos a regresar.
İyi bir aşamadan geçiyoruz sonra geri çekiliyoruz, yani.
Pasamos por una buena fase, luego retrocedemos.
Geri çekiliyoruz!
¡ Salgan.!
Tamam Chazz. Sakin ol, geri çekiliyoruz.
Chazz, no pierdas la calma.
Liberty-6, düşman tankları var 7-6 hattından geri çekiliyoruz.
Libertad-6, tenemos tanques enemigos retirándose a la cuadrícula 7-6...
Geri çekiliyoruz.
Confirmado. Retrocedemos.
Geri çekiliyoruz.
No atacaremos.
Geri çekiliyoruz!
¡ Retiraos todas las tropas!
Adamlarım, burada parça parça oluyorlar geri çekiliyoruz!
Mis hombres están volando en pedazos aquí, estamos retrocediendo!
- Geri çekiliyoruz.
- Retrocede.
Ivan, geri çekiliyoruz.
iban, por la puerta trasera.
Geri çekiliyoruz.
Retirada.
Kim bilir. Her şeyi bırakın. Geri çekiliyoruz.
Arrójenlo, amigos, nos piden retroceder.
Geri çekiliyoruz!
¡ Retirada!
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri zekalılar 37
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri zekalılar 37