Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can i go in

Can i go in перевод на португальский

1,750 параллельный перевод
- Can I go in there?
- Posso entrar?
If your pants are open, can i go in?
Se tiveres as calças abertas Posso entrar?
I can go back and change tyres, deliver pizzas wash dishes in a restaurant I can do anything else but I can't drive a taxi!
Posso voltar atrás e mudar pneus, entregar pizzas... lavar pratos num restaurante. Eu posso fazer qualquer coisa, mas eu não posso conduzir um táxi!
Go on the roof, see if I can look in on what's happening there.
Vou para o telhado, tentar espreitar o que se passa lá.
I can't go to sleep because my star disappeared.. - And I heard that you are in charge here.
Não posso ir dormir porque a minha estrela desapareceu e ouvi dizer que é o senhor quem manda em tudo aqui.
I'd like you to go in with us, tell us what you see that we can't.
Quero que vás lá connosco, que digas o que vês e nós não.
I can't even go to the FBI because his brother-in-law is a senior field agent.
E nem posso ir ao FBI, porque o cunhado dele é agente.
You can go look for your troops lf you think you can find them I entered the army in 1939 I fought the Japs and then the Nationalists
Entrei no Exército em 1939 Lutei contra os japoneses e os Nacionalistas.
I don't think I can go in there.
Não sei se consigo entrar ali.
If you go in there and look him in the eye and don't take no for an answer, I think you can get your job back.
Se fores até lá, o olhares nos olhos, e não aceitares um "não" como resposta, eu acho que terás o teu emprego de volta.
I can't go to the afterlife with lies in my heart.
Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração.
My dad's decided to stay here in Dillon and not go back to Iraq, so that I can stay here and I don't have to move to Oklahoma with my aunt.
O meu pai decidiu ficar em Dillon e não voltar para o Iraque. Por isso posso ficar cá e não tenho de ir viver com a minha tia em Oklahoma.
In case you can't tell, I really want this to go well.
Caso não se note, quero que corra tudo bem.
He's saying I can't even go and watch a movie without some black person in front of me yelling and talking all the time! Y'all, sit down, please.
Ele está a dizer que não posso ir ao cinema sem encontrar um negro à minha frente que não se cala.
I shot the clown because I can't let go of the women in my life. Ah, thanks, Doc.
Disparei sobre o palhaço porque não consigo esquecer as mulheres da minha vida.
Okay, uh, I'm gonna go talk to her. No, you can't- - she already thinks I'm pathetic, and now I'm gonna send my sister in there to stick up for me? What?
Vou falar com ela.
I'll go to his place to see if I can find any actual evidence before you go barging in and staking the man!
Vou a casa dele ver se encontro alguma prova antes que tu apareças de repente e craves uma estaca no homem!
Cal, I can go to my place, get him, be back here in 45 minutes.
Cal, posso ir a minha casa buscá-lo e volto dentro de 45 minutos.
I can't go in.
Não posso ir.
"I'm going to go and surf the biggest waves I can, the biggest waves in the world."
"surfar as ondas maiores que encontre. As mais grandes do mundo".
Now what do you say you take those fries to go so I can enjoy my chicken salad in peace?
Agora porque não levas essas batatas fritas e me deixas comer a salada em paz?
What I can confirm... is that if I were a district attorney in Florida, I'd go after the hospital.
Confirmo que se fosse Procurador da Florida, processaria o hospital.
I am going to kill you. You can't go in there.
Você não pode ir lá.
You're gonna have to surrender yourself to the base commander, but you do not have to go quietly. Look. I think in this case public pressure can be your best weapon.
Creio que neste caso a pressão do público poderá ser favorável.
You can right now stop, work hard and go in a direction to make yourself a decent positive member of society... like my husband... or you can go back to the lowlife narcissistic grunt I've watched berate his wife for a year and a half in my office.
Pode parar já, fazer um grande esforço e seguir o caminho que o tornará um decente e positivo membro da sociedade, como o meu marido, ou pode voltar a ser o sacana narcisista que vi a criticar a esposa no meu consultório, no passado ano e meio.
If I can't establish a line of communication, we have to go in.
Se não conseguir estabelecer contacto, teremos que entrar.
I'm sorry, you can't go in there.
Desculpe, não pode entrar ali dentro.
I can't go to the hospital with a bullet in me.
Não posso ir para o hospital com uma bala dentro de mim.
I can go home, pick up a paper, check in on Oprah.
Vou ver a Oprah.
Well, unless the finish line is in Northern California, I can't go.
Bem, a não ser que a meta seja na Califórnia do Norte, não poderei ir.
Why can't I go in?
Por que não posso entrar?
– May we go to my office? – Unless you're serving drinks with your apology and refinancing offer I think we can settle this in court.
A menos que sirva bebidas com o seu pedido de desculpa e um novo contrato, acho que podemos resolver isto em tribunal.
I can't go in there, can I?
- Não posso ir lá, pois não?
I can't go into particulars, but wives, girlfriends, they can complicate life in a major way.
Não posso entrar em pormenores, mas esposas, namoradas podem complicar muito a vida.
If you can look me in the eye and tell me that when we kissed you felt nothing, then I'll just go.
Se puderes olhar-me nos olhos e dizer que não sentiste nada quando nos beijámos, eu vou-me embora.
Next time I'm in town, can we go to dinner, just the two of us?
- Sim? Da próxima vez que eu estiver na cidade, podemos jantar só nós os dois?
- You can't go in there. - You know, I don't think so.
Não me parece.
I'm not gonna go all the way home and put on socks just so I can sit in your snooty restaurant.
Não vou até a casa e calçar umas meias... só para poder sentar-me no seu restaurante chique.
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't.
Se eu lhe ligasse ou lho dissesse pessoalmente, ele podia pensar que as coisas voltariam a ser como antes, mas não podem.
Look, I didn't want you guys to feel like I was trying to step in and act like your parents, but that doesn't mean you can go crazy here.
Olha, não queria que achassem que eu estava a intrometer-me e a agir como os vossos pais, mas isso não significa que possam andar loucos.
My boss wanted me to go over the Johnson account this morning, and I can't debrief in my briefs.
O meu chefe quer que eu reveja a conta do Johnson esta manhã, e não posso fazer perguntas de cuecas.
It's like, "Mom, Dad, I really wanna go on this church retreat that I heard about so that I can learn about the Bible you know, and meet other teenagers who share my interest in the Bible."
É estilo : "Mãe, pai, quero muito ir a um retiro da Igreja de que ouvi falar, para poder estudar a Bíblia e conhecer outros adolescentes que partilhem o mesmo interesse."
You need not go to room precise point, I can give them in my apartment.
Não precisas de ir para quarto, precisas de pontos, posso te dá-los no meu apartamento.
I can't go to a wedding reception in... bloody green polyester.
Não posso ir a uma recepção de casamento... com um maldito poliéster verde.
I need to go to that vampire bar in Shreveport so I can snoop around and see if I can clear my brother's name,
Preciso de ir àquele bar de vampiros, em Shreveport, para poder investigar e ver se consigo limpar o nome do meu irmão.
I can go back in time And save Hiro.
Posso voltar no tempo e salvar o Hiro.
I... I can't go to jail, man-I got training camp in a week.
Não posso ser preso... vou estar no campo de treino dentro de uma semana.
Oh, I don't know if I can go in there without my mama.
Não sei se consigo entrar ali dentro sem a minha mamã.
I suppose I can go to my parents'place in Rehoboth.
Acho que posso ir para a casa de férias dos meus pais.
Mom, I can't go in there.
Mãe, eu não posso lá ir.
I can go $ 2600 and two trees in Israel.
Posso dar 2600 dólares e duas árvores em Israel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]