Without water перевод на португальский
467 параллельный перевод
There'll be long stretches without water.
As vezes demora para encontrar agua.
The machine won't run without water!
O carro não arranca sem água!
It's possible your machines will get through without water.
É possível que as vossas máquinas passem sem água.
We've been without food for 20 days. Without water for five.
Estamos sem comida há vinte dias, e sem água há cinco.
Yes, water's important to me, just like it is to everybody else in the state... because without water there wouldn't be any state!
Sim, a água é importante para mim, como para todos neste Estado... porque sem água não haveria nenhum Estado!
They've gone without water since you were struck by the snake.
Eles estão sem água desde que foste picada pela cobra.
Seven days without water!
Sete dias sem água!
And without water!
E sem água!
Mars is a world almost totally without water or oxygen.
Marte é um planeta quase sem água nem oxígénio.
To turn her loose in that desert, without water?
Largá-la no deserto, sem água?
Before you're without water without food your troops slaughtered, picked off from the rooftops poisoned in the brothels?
Antes de ficarem sem água sem comida das tuas tropas serem chacinadas, atacadas dos telhados, envenenadas nos bordéis?
How far do you think he could get without water?
Quão longe acha que chegará sem água?
It won't hurt you to go one night without water.
Não vão morrer se ficarem mais uma noite sem água.
Cattle won't live another day without water.
O gado não vive nem mais um dia sem água.
Them steam engines can't roll without water.
As locomotivas a vapor não andam sem água.
Since the Volkswagen gets along without water she'll survive when other creatures die off.
Como o Volkswagen funciona sem àgua sobreviverà quando outros morreräo.
Four days without water.
São quatro dias sem água.
Wouldn't be no good without water.
De nada nos serviria, sem água.
Land without water is not allowable.
A terra sem água não é concedida.
It's been 1 0 days, without food without water.
Já se passaram 10 dias, sem comida sem água.
Without water nor medicines, esfomeados and brutally spanked, ten a thousand soldiers they had died for the way, more than in the combats for Bataan.
Sem água nem medicamentos, esfomeados e brutalmente espancados, dez mil soldados morreram pelo caminho, mais que nos combates por Bataan.
You'll stay here without food or water until you talk.
Vais ficar aqui sem comida nem água até falares.
How many days will that be without food and water?
Quantos dias mais iremos sem comida nem agua?
But Without food or Water, human endurance fails.
Mas sem água ou comida as pessoas se enfraquecem.
Without any water.
Sem água.
Without food and water, how long do you think he can keep on rowing like this?
Sem água ou comida, como achas que ele vai remar?
What gets me is how he can go all day in the sun without any water.
Não sei é como ele aguenta todo o dia ao sol sem beber água.
By vote of all, ye are deprived of command... and sentenced under piratical law to be cast adrift in a small boat... without food or water.
Por voto da maioria, será privado do comando... e foi sentenciado pela lei pirata a navegar à deriva num bote... sem comida ou água.
I like my life as it is, without a woman to pour hot water on my feet, because I displeased her.
Gosto da minha vida assim, sem nenhuma mulher a entornar água quente no meu pé, quando desagradá-la......
Years of going without... washing greasy plates and chipped enamel cups... sleeping on flour sacks... digging for water holes where there ain't none to be found... and praying the winter will be over before your cows are all frozen dead?
Com anos de privações... lavando pratos gordurosos e copos do esmalte lascado... dormindo em sacos de farinha... cavando buracos em busca de água, onde não havia nada a ser encontrado... e rezando para que terminasse logo o inverno, antes que as vacas morressem congeladas.
Benton will take the water detail back without you.
O Benton levará o destacamento de água de volta sem si.
- Eh. - This is his third day without food or water.
Ele já está há 3 dias sem água e comida.
Now, you've done real good. You see, you can do without no food nor sleep... and only a few slurps of water, can't you?
Podem desenrrascar-se sem comer ou dormir... e apenas um pouco de água, não?
Nothing decent grows without enough food and water, and you ain't got enough for yourself or the soil.
Nada decente cresce sem comida e água suficientes, E vocês não têm o suficiente para vocês ou para o solo.
Then the sun was brighter and the glare came on the water, and as it rose clear the flat sea sent it back to his eyes so it hurt sharply and he rode without looking into it.
Então o sol ficou mais brilhante, | o seu resplendor atingiu a água. Enquanto ele se elevava, o mar liso | o mandou de volta contra os seus olhos... fazendo-os doer, | e ele remou sem olhar para o sol.
I can't go on without no water.
Não posso ir sem levar água.
For example, if you drink a glass of water between meals... without asking permission.
- Por exemplo, se vocês bebem um copo de água entre as refeições... - sem pedir permissão.
I accuse myself of having drunk a glass of water between meals without permission.
- Eu me censuro de beber um copo de água entre as refeições sem permissão.
Well, you ain't a man to stand by and watch your own house burn down without tossing'on a pail of water, either, are you, Cyrus?
Não é homem para ver a sua casa arder e não jogar água, pois não, Cyrus?
You could dry them out, but it wouldn't taste the same, what, being out in the rain water, it does something to them, changes them back into off stuff, only without the taste.
Por causa da chuva. Faz-lhes qualquer coisa. Transforma-os em lixo, sem sabor.
Well, I can't very well leave without a pair of water wings, can I?
Bem, não posso criar asas, e voar sobre a água, pois não?
How would you like to kiss me without soda water?
Gostava de me beijar sem gasosa?
I can go miles and miles and miles without touching a drop of water.
Consigo andar quilómetros e quilómetros, sem tocar numa gota de água.
Without any water you're not going to keep up for long.
As pernas já não te aguentam.
Without water, we're all just 3 or 4 pounds of chemicals.
Sem água, somos só um a dois quilos de químicos.
Without the Enterprise, we need food, and we need water, and we need them fast.
Foi enviado para as câmaras do vosso Conselho. Por favor, confirme as suas coordenadas.
And without the Enterprise, gentlemen, the only source of food and water is in there.
A minha filha pediu-lhe que ficasse. O que foi dito e o que aconteceu entre nós foi só para nós.
All the things we've been talking about- - the pollution of our air, the pollution of our water, the way us housewives have no protection from foods without nutrition, how they make products with harmful things in'em.
Tudo isto que temos estado a falar- - a poluição do ar, a poluição da nossa água, a forma como nós as donas de casa não têm proteção contra os alimentos sem nutrientes, como fazem produtos contendo produtos nocivos.
- I'm comin'. Can't go in the water without your paddle, boy.
Estou a ir, não podes ir para a água sem o teu remo.
I just don't want my kid out there without any water.
Não quero o meu miúdo ali sem água, Babe.
Eventually, we use as much water that it finished and there we are, seeing fires, without being able to make nothing.
Eventualmente, usamos tanta água que ela acabou e ali ficamos nós, vendo os incêndios, sem poder fazer nada.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without a doubt 217
water will keep running 21
water splashes 16
without 110
without me 305
without you 442
without further ado 110
without doubt 45
without love 36
without a doubt 217
without saying a word 17
without my permission 24
without mercy 18
without warning 47
without your help 31
without a trace 16
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31
without my permission 24
without mercy 18
without warning 47
without your help 31
without a trace 16
without thinking 29
without fail 57
without hesitation 31
without exception 31