Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Without saying a word

Without saying a word перевод на португальский

130 параллельный перевод
About a month back. Drove off one afternoon without saying a word.
Há um mês, numa tarde, sem dizer água-vai.
when we sit here in the evening, do you realize you can sit for hours on end, staring into space without saying a word?
Quando nos sentamos aqui à noite, podes passar horas com o olhar no vazio, sem dizer uma única palavra.
You let that big creep insult me without saying a word. You, the big war hero.
Deixaste aquela besta insultar-me sem abrires a boca, ó herói de guerra.
She checked out without saying a word?
Partir sem uma palavra?
Without saying a word I ran out of there
Sem dizer uma palavra eu corri para fora de lá.
Had I leR away, without saying a word of thanks for the garland - lt would have been my impertinence infact, in the morning, you were about to put the ceremonial dot, but you stopped - l didn't like that
Falta-me qualquer coisa. E se colocar o Bindi na sua testa? Coloque-o e veja.
It looked at for the soup without saying a word.
Ele olhava para a sopa sem dizer uma palavra.
He left without saying a word... strategic retreat.
E foi embora sem dizer nada, não foi? Retirada estratégica!
The next day, without saying a word,
No dia seguinte,
It seems that all of his guests left last night without saying a word :
Parece que todos os seus convidados partiram ontem à noite sem se despedirem dele.
You let me go on babbling for nearly seven days without saying a word.
Você me deixou balbuciando quase sete dias sem dizer uma palavra.
Some bloke just crept up and attacked me without saying a word!
Um idiota com um banco atacou-me sem motivo aparente.
"And without saying a word, to rebuild it"
"... e sem uma palavra fazem-te reconstrui-la... "
And when he caught me, he pretended not to recognise me and he waited for me to make up the bed, put a mint on his pillow, and leave without saying a word.
E que quando ele me apanhou fingiu não me reconhecer e esperou que eu fizesse a cama, aromatizasse a almofada, e saísse sem dizer uma palavra?
They ate everybody's jams and pies and left without saying a word.
Comeram tudo e foram-se embora sem dizer nada.
- Yes, it's rather odd. She took my car without saying a word.
Sim, é estranho, ela levou o meu carro sem dizer uma palavra.
Sometimes he sits through an entire meal without saying a word.
Às vezes não diz uma palavra durante toda a refeição.
Hmm? Because you ran out on me in the middle of the night without saying a word, hmm?
Por me teres deixado a meio da noite sem me dizeres nada?
Do you know what his soul said to me without saying a word?
Sabes o que a alma dele me disse sem dizer palavra?
You got very good at projecting subtext... without saying a word about it.
Alguém se voltava muito bom projetando subtextos sem dizer uma palavra a respeito disso.
He just stared at me without saying a word.
Ele olhou fixamente para mim sem dizer uma palavra.
Fazio and the others went out in the squad car, without saying a word...
O Fazio e os outros estavam fora com o carro patrulha, sem avisar.
You were going to move to Philadelphia without saying a word.
Ias mudar-te para Filadélfia sem dizeres uma palavra.
I was just a little upset when you dispatched and leave the Zeus station without saying a word.
Só fiquei um pouco chateado quando foste enviada e partiste para a estação Zeus sem dizer nada.
She turned round and without saying a word she jumped.
Voltou-se e sem dizer nada jogou-se.
You just left without saying a word.
Foste embora sem uma palavra.
After all, you're the one who just walked out of here last week without saying a word.
Tu é que foste embora na semana passada sem dizeres uma palavra.
the colonists claim the pyrian ships just dropped the generators and left without saying a word.
Os colonos alegam que as naves Pyrianas apenas colocaram os geradores, e partiram sem dizer uma palavra.
for a man who killed his captain and best friend without saying a word, you certainly seem reluctant to let him go.
Para um homem que matou seu Capitão e melhor amigo sem dizer uma palavra, você certamente parece relutante em deixá-lo continuar.
She just followed me here like a puppy dog, without saying a word.
Seguiu-me até aqui, como um cachorrinho, sem dizer palavra.
Once every few weeks we have sex, and then breakfast without saying a word.
Uma vez em poucas semanas fazemos sexo e tomamos pequeno almoço sem dizer uma palavra.
He just walked off without saying a word.
Ele foi-se embora sem uma palavra.
When we'd finished... we'd smoke a cigarette together without saying a word.
Depois de... o termos feito fumávamos um cigarro em silêncio.
Without saying a word.
... sem que qualquer palavra seja dita.
Without saying a word, you steal my heart.
Sem dizeres uma palavra Roubas-me o coração
The one who deserves it has left without saying a word.
Quem merece, saiu sem dizer uma palavra.
Or are you going to get in that closet and stay there without saying a word?
Ou vais entrar para aquele armário e ficar lá sem abrir a boca?
Without saying a word
Sem dizer uma palavra
He just ran off with security without saying a word.
Ele saiu a correr com seguranças sem dizer uma palavra.
It's kind of rude of Casey just to run off like that without saying a word.
É um pouco rude da parte do Casey sair assim sem dizer nada.
You were just going to leave tonight without saying a word?
Tu ias embora hoje à noite, sem dizer nada?
He left without saying a word
Foi-se embora sem dizer uma palavra.
They die in the hands of their torturing without saying a word.
Eles morrem nas mãos deles torturados sem dizer uma palavra.
But we understand, Daddy and I, without ever saying a word to each other.
Mas o papai e eu nos entendemos. Sem dizer uma palavra.
And that dog, he can get him to do anything he wants without even saying a word to him.
Quanto ao cão, ele consegue que faça tudo o que quer sem sequer lhe dizer uma palavra.
I can leave without screaming or saying a bad word.
Eu posso sair sem gritar e sem dizer uma asneira.
He sits in there for 4 hours without saying a word, then he writes a letter, says, "Please give this to the lady's husband!"
Muito bem, na mouche.
It's amazing how many ways they can say no without ever actually saying the word.
É inacreditável a quantidade de maneiras que eles têm para dizer não sem sequer terem de dizer a palavra em si.
How could I talk about all that computer stuff, all... of that computer gobbledegook, without... saying a word about... the lawyers!
Como é que eu poderia falar de todas as coisas dos computadores, toda a... linguagem informática, sem... dizer uma palavra sobre... os advogados!
I'm not saying another word without a lawyer.
Não digo mais uma palavra sem um advogado.
I'm not saying another word without my lawyer present.
Não digo mais uma palavra sem a presença do meu advogado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]