Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя

Дядя перевод на французский

6,712 параллельный перевод
Думаешь, дядя Майкл опять будет кормить нас дурацким фруктовым пирогом?
Tu penses qu'oncle Michael nous fera manger encore son cake aux fruits?
Дядя сказал, что вы все будете участвовать на моей вечеринке. Пожалуйста!
Mon oncle a dit que je pouvais l'utiliser pour ma fête si vous êtes d'accord.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
Rachel, Oncle Bob vient de me dire de terribles nouvelles!
Дядя Додд?
Oncle Dodd?
Я же говорила, мой дядя как-то вел свой грузовик, выпив Старого Милуоки. И, знаешь, страховая не хочет платить за аварии, когда ты пьян, так что он придумал этот план.
Comme je te l'ai dit, mon oncle conduisait son camion en buvant de la bière, et l'assurance ne veut pas payer si on conduit en ayant bu.
Дядя?
Tonton.
Ты сказала, что дядя Грэди воняет как ноги бегуна. Помнишь?
Tu disais que l'oncle Grady sentait le pied d'athlète.
Твой дядя... Собственный дед.
Ton oncle, ton propre grand-père.
Если я скажу, д-дядя Бернд меня стукнет.
Si je vous dis, Oncle Bernd va me frapper.
- Я боюсь, дядя Йоханн.
- J'ai peur, oncle Johann.
Дядя Норман уехал заграницу, и мы не думаем, что он вернется.
Il est parti à l'étranger et je doute qu'il revienne.
Они сочетали лучшее из разных миров, как и ты, дядя Йоханн.
La cérémonie fut syncrétique, combinant le meilleur de tout, exactement comme toi, oncle Johann.
Я люблю тебя, дядя Йоханн, за то, что показал мне, что такое любовь.
Je t'aime, cher oncle Johann, car tu m'as montré à quoi ressemble l'amour.
Прощай, дядя Йоханн.
Au revoir, oncle Johann.
- Неа. Дядя Том поджарился, и вы тут как тут.
Oncle Tom s'est fait griller, très vite.
Дядя Сэмми Ходиак подкинул сверхурочной работенки?
Tonton Hodiak t'as donné plein de travail en plus?
Дядя, мне нужна твоя машина. Конечно.
Mon oncle, je dois t'emprunter ta voiture.
Да, и дома его смуглый дядя уложил его в кроватку.
Oui, arrivé chez lui, son oncle brun l'a bordé jusqu'à ce qu'il s'endorme.
Дядя Алекс отведет вас в безопасное место.
Oncle Alex emmène tout le monde dans un endroit sûr.
Стремный дядя запал на училку.
Oncle Bizarre a le béguin pour la maîtresse.
А Стремный дядя все не сдается.
Oncle Bizarre n'abandonne pas.
Дядя Алекс отведет вас в безопасное место.
Oncle Alex vous emmène dans un endroit sûr.
Стремный дядя запал на училку.
Oncle Fétide aime notre prof.
У Стремного дядя квартира, как у серийного убийцы.
Oncle Fétide vit comme un porc.
Кто такой этот "Стремный дядя", и что он с ними вытворяет?
Qui est cet "Oncle Fétide" dont elles parlent et que leur fait-il?
- Но он наш дядя.
- C'est notre oncle.
Айрис. Айрис, это я. Твой дядя.
C'est moi, ton oncle.
То, что внутри тебя, дядя Аид?
Cette chose qui est à l'intérieur de toi?
Страшный дядя Дэнни.
J'ai très peur de toi.
Хорошо. Если серьезно, почему мой дядя тусуется с вами, фриками?
Sérieusement, qu'est-ce que mon oncle fait à traîner avec vous, les monstres?
Потому что я твой дядя, а ты моя племянница.
Parce que je suis ton oncle et t'es ma nièce.
Хорошо, дядя Карл.
Ok, Oncle Carl.
Дядя Карл?
Oncle Carl?
Привет, дядя Карл.
Oncle Carl.
Пахнешь прямо как мой дядя.
- Tu pues comme mon oncle.
- Куда вас отвезти, дядя Джи?
Alors où tu veux aller, oncle G?
- Здорово, дядя Джи.
Quoi de neuf, Oncle G?
- Приятной поездки, дядя Джи.
Bon voyage, Oncle G.
Дядя сына любовницы моего погибшего мужа.
L'oncle du fils de la maîtresse de mon mari décédé.
Дядя Карл!
Oncle Carl!
Дядя Карл им рассказал.
Oncle Carl leur a dit.
Дядя?
Tonton?
- Ну я не знаю даже... Тут ли он живет, мда... В прошлом месяце умер мой дядя, и моя тетка сказала, что он задолжал тому парню денег.
- Je ne sais pas si c'est le bon Glenn Lesick, hum... mon oncle est mort le mois dernier, et ma tante disait qu'il devait de l'argent à l'un de ses amis.
Сколько задолжал моя дядя?
Que mon oncle devait?
- Дядя Леонид, дядя Леонид! - Сколько вы убили?
Mlle Liouda!
- Где мой дядя?
- Où est mon oncle?
Дядя!
Mon oncle!
Эй, дядя Рэй-Рэя, можете дать мне еще немного обезболивающего?
Hey, l'oncle de Ray-Ray, ce serait possible d'avoir un peu plus d'antidouleurs?
Дядя Додд говорит...
L'oncle Dodd dit que je...
Дядя Додд, звонил Ханзи.
- Oncle Dodd?
Дядя Гитун.
Tonton Guitoune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]