Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя чарли

Дядя чарли перевод на французский

106 параллельный перевод
- Кто? - Ваш дядя Чарли.
- Votre oncle Charlie.
Вот он! Так с вами все в порядке, дядя Чарли.
Mais tu n'es pas malade.
Помню что? - Дядя Чарли, это ты мне его прислал.
- C'est toi qui me l'as envoyée!
Было здорово быть молодыми тогда. Мы сейчас все счастливы, дядя Чарли.
On est heureux, oncle Charlie.
Нет, выгравировал, дядя Чарли.
Si, mais c'est à peine visible.
Ты не знаешь, что это, дядя Чарли?
Tu connais cet air, oncle Charlie?
Нет, это не он, дядя Чарли.
Non, oncle Charlie. Je sais, c'est la Veuve...
Только дядя Чарли ее брал.
Oncle Charlie est le seul à y avoir touché.
Дядя Чарли.
Oncle Charlie...
Дядя Чарли! Мне больно! - Чарли!
Tu me fais mal, oncle Charlie.
- Спокойной ночи, дядя Чарли.
Fais de beaux rêves.
- А дядя Чарли к нам надолго приехал?
Combien de temps Charlie va-t-il rester?
- Дядя Чарли, вы были симпатичный.
- Ce que tu étais beau!
- Дядя Чарли, что вы говорите?
Tout le monde t'entend, oncle Charlie.
Дядя Чарли, это миссис Грин и миссис Поттер.
Oncle Charlie, mesdames Greene et Potter.
Дядя Чарли, мы можем войти?
Oncle Charlie, on peut entrer?
Я была подавлена, но приехал дядя Чарли и все изменилось.
J'avais le cafard, mais oncle Charlie est arrivé et tout a changé.
Лучше тебе пойти домой. Твой дядя Чарли спрашивал о тебе.
Rentre plutôt, ton oncle t'a réclamée.
Дядя Чарли все время о тебе спрашивал. Ты очень дорога ему.
Ton oncle Charlie n'a pas arrêté de te réclamer.
Дядя Чарли может подумать.
Ton oncle pourrait croire...
Мне снились сны. Настоящие кошмары, про тебя, дядя Чарли.
J'ai dormi d'un sommeil agité, rempli de cauchemars à propos de toi, oncle Charlie.
- Да, это он. - Дядя Чарли, это мистер Нортон.
Oncle Charlie, M. Norton.
Дядя Чарли, это Луиза Финч.
- Bonjour. - Enchantée.
- Ты сама так сказала. - Не трогай меня, дядя Чарли!
- Tu l'as dit toi-même.
Когда ты уезжаешь, дядя Чарли? Да брось, Чарли.
- Quand pars-tu, oncle Charlie?
- Нет, дядя Чарли ты поедешь на такси.
- Non, prends le taxi.
Отпусти меня, дядя Чарли! Отпусти!
Laisse-moi partir, oncle Charlie!
Как твой дядя Чарли.
Comme votre oncle Charlie.
Только ты и твой дядя Чарли.
Juste toi et ton oncle Charlie.
- Это твой дядя Чарли, Джейд!
- Voici ton oncle Charlie, Jade.
ДЖЕЙК Привет, дядя Чарли.
- Salut, tonton.
ДЖЕЙК Доброе утро, дядя Чарли.
Bonjour, tonton Charlie.
Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом.
Tonton Charlie déteste que sa journée commence avec les cris perçants d'un sale rongeur.
ДЖЕЙК Дядя Чарли, почему уходит Берта?
Tonton Charlie, pourquoi Berta s'en va? Pourquoi?
ДЖЕЙК Дядя Чарли,
Tonton Charlie?
Спокойной ночи, дядя Чарли. Я тебя люблю.
Bonne nuit, tonton Charlie.
ДЖЕЙК Привет, дядя Чарли.
Bonjour, tonton Charlie. Salut, mon petit Jake.
"Дядя Чарли". Правильно, Санта Роза.
C'est bien ça, à Santa Rosa.
- Доброе утро, дядя Чарли!
- Bonjour, oncle Charlie.
Держу пари, им интересно кто ты такой. Дядя Чарли, мне нравится с тобой гулять.
J'adore marcher à ton bras.
Дядя Чарли.
Oncle Charlie?
- Дядя Чарли!
- Oncle Charlie!
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку.
Par erreur, il a photographié oncle Charlie, qui lui a confisqué sa pellicule.
Дядя Чарли!
Ecoute, Charlie.
Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя?
Tu es super Charlie Chan! Et ton oncle?
Чарли, дядя Скотт - Санта Клаус?
C'est oncle Scott le père Noël?
ДЖЕЙК Дядя Чарли еще не видел Тушку.
Tonton a toujours pas vu Porky!
ДЖЕЙК Смотри, дядя Чарли. Правда, классный?
Tonton Charlie, voici Porky!
ДЖЕЙК До свидания, бабушка и дядя Чарли...
- Au revoir.
ДЖЕЙК Дядя Чарли. ЧАРЛИ Да.
- Tonton Charlie?
ДЖЕЙК Дядя Чарли.
Tonton Charlie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]