Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя карл

Дядя карл перевод на французский

27 параллельный перевод
Мой дядя Карл взошел на эшафот в Англии но не отступился от своего королевского рода!
Mon oncle a préféré mourir en Angleterre plutôt que de souiller sa lignée.
- Дядя Карл!
Oncle Karl!
Но это ненадолго. Не беспокойтесь обо мне, дядя Карл. Я подожду здесь.
- Je t'attends ici, oncle Karl.
Дядя Карл?
Oncle Karl? ...
Дядя Карл.
Oncle Karl.
Шелл Бич, дядя Карл.
Shell Beach, Oncle Karl.
Привет, дядя Карл.
salut, Oncle Karl.
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал : " По-моему, у нас в дымоходе живет барсук.
C'était Thanksgiving. Oncle Carl a dit, " Je pense qu'il y a un blaireau qui vit dans notre cheminée.
Дядя Карл сказал, что одну от другой не отличить.
Oncle Carl a dit qu'on ne pouvait pas les distinguer.
Дядя Карл.
Oncle Carl.
Его... его мама дала мне эти очаровтельные мыльца, а бабушка Джун учила меня играть в маджонг, а дядя Карл пригласил меня на празднование 16-летия кузины Кэти в следующем месяце.
Sa mère m'a offert ces adorables petits savons, et Mamie June m'a appris à jouer au mah-jongg, et Oncle Carl m'a invitée aux 16 ans de la cousine Katie le mois prochain.
Чаки, малыш, это твой дядя Карл.
Chucky, mon bébé, voici ton oncle, Carl.
Хорошо, дядя Карл.
Ok, oncle Carl.
Вот держи, дядя Карл.
Tiens, oncle Carl.
И дядя Карл сделал меня своим рабом.
Et oncle Carl a fait de moi son esclave.
— Держи, дядя Карл.
- Et voilà, Oncle Carl.
Хорошо, дядя Карл.
Ok, Oncle Carl.
Дядя Карл?
Oncle Carl?
Привет, дядя Карл.
Oncle Carl.
Дядя Карл!
Oncle Carl!
Дядя Карл им рассказал.
Oncle Carl leur a dit.
Я просто зову его Дядя Карл потому что он близок с моими родителями.
Je l'appelle juste oncle Karl parce qu'il est proche de mes parents.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки.
Oncle Karl vient ici tous les automnes avec des malles pleines de vêtements pour moi.
То есть, это то же самое, что привезти ананасы на Гавайи. Вы же знаете, что дядя Карл отдаёт мне любую вещицу от "Шанель" даром?
Vous savez que Oncle Karl me donne du Chanel gratuit, n'est-ce pas?
А меня Карл. Дядя, белый танец.
Et mon vieux, c'est les dames qui invitent :
Карл Стеклер. Дядя Фредди.
Carl Steckler, l'oncle de Freddy.
Это правда, что Карл Лагерфельд - твой дядя и он пополняет этот шкаф каждый год?
C'est vrai que Karl Lagerfeld est ton oncle et il re-remplit ce placard chaque année?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]