Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя майкл

Дядя майкл перевод на французский

26 параллельный перевод
Дядя Майкл, давай я не буду больше работать на него, а буду на тебя.
Je ne veux plus travailler pour lui. Mais pour vous.
Времена Борджиа вернулись! – Дядя Майкл...
On se croirait chez les Borgia!
Думаешь, он допустит, чтобы дядя Майкл выжил?
Tu crois qu'il laissera oncle Michael se remettre?
Дядя Майкл, это было правильное решение.
C'était la bonne décision.
Вот и дядя Майкл!
Oncle Mike est là!
- Дядя Майкл, это я, Мейби.
AIlô. - Oncle Michael, c'est Maeby.
- Дядя Майкл. - Да-да.
- Oncle Michael.
Дядя Майкл!
Oncle Mike!
- Дядя Майкл!
- Oncle Mike!
Держись, дядя Майкл.
Oncle Mike, viens.
Я был запуган. Я думал, что, черт побери, сойду с ума, как мой дядя Майкл.
J'ai cru que je devenais timbré comme mon oncle Michael.
- Дядя Майкл.
- Oncle Mike.
Дядя Майкл!
Oncle Michael.
Дядя Майкл знает отличные истории, папа.
Oncle Mike a de super histoires.
- Дядя Майкл починил посудомоечную машину.
- Bien. Il a réparé le lave-vaisselle.
— Дядя Майкл. — Боже мой!
- Oncle Michael.
— Дядя Майкл.
- Tonton Michael?
И когда я спросила у него, кого пригласим, первым, кого он назвал был дядя Майкл.
Et quand je lui ai demandé qui il voulait inviter, la première personne qu'il a demandé était tonton Michael.
Думаешь, дядя Майкл опять будет кормить нас дурацким фруктовым пирогом?
Tu penses qu'oncle Michael nous fera manger encore son cake aux fruits?
Дядя Майкл привёз нас взять одежду.
Oncle Michael nous a amenées pour qu'on récupère des habits.
Дядя Майкл всё пытается научить меня игре в шахматы.
Oncle Michael essaye en vain de m'apprendre à jouer aux échecs.
- Майкл, твой дядя отдал тебе этот фургон даром.
- Michael, ton oncle t'as donné ce fourgon gratuitement!
Джордж Майкл, твой дядя хочет сделать заказ.
George Michael, ton oncle a une demande.
Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба. Привет, дядя Джоб! Я хотел узнать, не надо ли тебе помочь с представлением?
Il y voit peut-être mal sur les côtés, mais il sert de guide à une femme aveugle.
Извините, дядя Джек. Я Джордж Майкл.
Je suis George-Michael.
Дядя Митч, дядя Кэм, это Майкл.
Oncle Mitch, Oncle Cam, voici Michael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]