Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя форд

Дядя форд перевод на французский

21 параллельный перевод
Думаю, дядя Форд сказал, что они купят нам щеночков из мороженого.
Je pense qu'Oncle Ford a dit qu'ils allaient nous acheter des chiots faits en crème glacée.
Помочь чем-нибудь, дядя Форд?
Oncle Ford, tu as besoin d'un coup de main?
Пра-дядя Форд.
- Grand-oncle Ford.
Я всё хотел тебя спросить, пра-дядя Форд.
Grand-oncle Ford, je voulais te demander.
Спокойной ночи, пра-дядя Форд. Спокойной ночи, Диппер.
- Bonne nuit, grand-oncle Ford.
Спасибо, пра-дядя Форд!
Merci Grand-Oncle Ford! Oui, oui.
Можно я отправлюсь в это путешествие, дядя Форд?
Oncle Ford, je peux partir pour faire cette quête?
Интересно, о чём думает пра-дядя Форд?
Je me demande à quoi Grand-Oncle Ford est en train de penser.
Пра-дядя Форд говорил мне защищать трещину.
Oncle Ford m'a dit de protéger la faille.
Спасибо, дядя Форд, но сегодня я уяснила, что мораль относительна.
Merci Oncle Ford mais aujourd'hui, j'ai appris que la moralité c'est relatif.
Эй, ты в порядке, дядя Форд?
- Oncle Ford, tu vas bien?
— Дядя Форд!
Grand Oncle Ford!
Ты же говорил, что внизу все умерли, дядя Форд?
Oncle Stan, tu as bien dit que tout était mort, pas vrai?
Дядя Форд...
- Grand Oncle Ford...
Дядя Форд!
Grand Oncle Ford!
Держись, дядя Форд.
Tiens bon Oncle Ford.
Дядя Форд предложил мне стать его учеником, когда лето закончится.
Oncle Ford m'a demandé d'être son apprenti à la fin de l'été.
Дядя Форд, у нас мало времени.
Oncle Ford, on a plus beaucoup de temps.
Дядя Форд, кажется, это работает!
Oncle Ford, je crois que ça marche!
Нет, дядя Форд! Не верь ему!
Ne lui fais pas confiance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]