Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя стэн

Дядя стэн перевод на французский

46 параллельный перевод
Дядя Стэн,
Oncle Stan, pourquoi tu veux être si proche de nous?
Там служил дядя Стэн во время войны.
C'était le régiment de ton oncle Stan durant la guerre.
- Подождите. Дядя Стэн!
- Attends, Oncle Stan!
Дядя Стэн может и тырит мандарины время от времени, но он не какой-то суперзлодей.
Notre oncle Stan peut occasionnellement voler des oranges, mais ce n'est pas un genre de super-méchant.
Да, дядя Стэн, больше никаких секретов.
Ouais, Oncle Stan, plus de mensonges.
Но дядя Стэн, я всё лето хотел выяснить кто автор дневников.
Oncle Stan, tout l'été j'ai voulu savoir qui était l'auteur du journal.
Точно, это она! Сыграешь со мной, дядя Стэн?
Tu veux jouer avec moi Oncle Stan?
Дядя Стэн, сериал начнётся через пару минут.
Oncle Stan, ça commence dans quelques minutes.
- Дядя Стэн, перестань.
- Oncle Stan, non! - Jamais...
- Дядя Стэн!
- Très bien, très bien.
! Дядя Стэн, придумай что-нибудь.
Oncle Stan, invente un truc.
Дядя Стэн, это было потрясающе!
Oncle Stan c'était génial.
Что ты делаешь, дядя Стэн?
- Oncle Stan, que fais-tu?
Дядя Стэн, доверься своему счастливому галстуку.
Oncle Stan, c'est ta cravate porte-bonheur.
Вперйд, дядя Стэн.
C'est ton tour Oncle Stan!
Дядя Стэн, это было круто!
Oncle Stan, c'était incroyable!
Они любят тебя, дядя Стэн.
Oncle Stan, ils t'adorent!
Что с одеждой, дядя Стэн?
Oncle Stan, c'est quoi cette tenue?
Дядя Стэн, мы бы уважали, если бы ты относился к вещам более серьёзно.
Oncle Stan, on te respecterait si tu prenais les choses
Дядя Стэн!
Oncle Stan!
И ты нас прости, дядя Стэн.
- On est désolé Oncle Stan.
Ты что, плачешь, дядя Стэн?
Tu pleures Oncle Stan?
Даже твой дядя Стэн не знает об этом месте.
Même ton oncle Stan ne connait pas cet endroit.
Спасибо, что разрешил мне взять Кэнди и Гренду с собой в наше путешествие, дядя Стэн.
Merci de laisser Candy et Grenda - nous accompagner, Oncle Stan.
Спасибо, дядя Стэн.
Oncle Stan, merci.
Твои советы бесценны, дядя Стэн.
Oncle Stan, tes conseils sont extra.
Дядя Стэн, признаться, это был один из лучших дней.
Oncle Stan, je dois avouer que c'était une journée géniale.
— Дядя Стэн?
Oncle Stan?
Но дядя Стэн, нам нужно место, где можно погудеть.
Mais Oncle Stan, on doit trouver un endroit.
Как же это произошло, дядя Стэн?
Oncle Stan, comment est-ce arrivé?
Дядя Стэн, мы не можем просто прятаться в Хижине.
Oncle Stan, on ne peut pas juste tous se cacher à l'intérieur du Shack.
Дядя Стэн, ты сейчас на них смотришь.
Oncle Stan, tu regardes ces idiots.
Всё в порядке, Дядя Стэн?
Quelque chose ne va pas, Oncle Stan?
Как говорит Дядя Стэн, когда дверь закрыта, найди рядом стену и проломи её силой!
Comme Oncle Stan dit toujours, quand une porte se ferme, choisis un mur à proximité et fonce dedans brutalement!
Ого! Дядя Стэн, тебе удалось!
Oncle Stan, tu as réussi!
Дядя Стэн уже не Дядя Стэн.
Oncle Stan n'est plus lui-même.
Это — первый день, как мы приехали в Гравити Фолс, Дядя Стэн.
C'est le premier jour que nous sommes venus à Gravity Falls, Oncle Stan.
" День второй. Дядя Стэн странно пахнет, но наши отношения крепнут.
Oncle Stan a une odeur bizarre mais on commence à se lier.
Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер.
Oncle Stan, merci de porter mon sweat d'Au revoir.
Мы тоже будем скучать, дядя Стэн.
Tu nous manqueras aussi, oncle Stan.
Мой дядя его дерматолог, и Стэн оказывает ему услугу.
Mon oncle est son dermato et Stan lui rend service.
Ну не знаю, дядя Стэн.
Je ne sais pas Oncle Stan.
Дядя Стэн?
- Oncle Stan?
Дядя Стэн, это же я!
C'est moi, Oncle Stan!
Это твой дом, Дядя Стэн.
C'est la tienne, Oncle Stan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]