Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя джек

Дядя джек перевод на французский

78 параллельный перевод
- Извини, дядя Джек.
- Désolé oncle Jack.
- Дядя Джек... Стать выше него.
Plus grand que Lasalles.
- Ну, дядя Джек, почитай ещё.
Continue. Encore un chapitre.
- Что ты нам привезёшь, дядя Джек? - Дети.
Les enfants!
Владелец этого ресторана - Джереми, мой кузен. А дядя Джек готовит. Воттак.
Mais Jeremy, le propriétaire, c'est mon cousin... et c'est mon oncle Jack qui fait la cuisine.
Дядя Джек здесь?
Oncle Jack est là?
Скажи : "Привет, дядя Джек".
Dis bonjour à l'oncle Jack.
Дорогой дядя Джек такой серьезный!
Ce cher oncle Jack est bien trop sérieux.
Я хотела бы, чтобы дядя Джек позволил этому несчастному молодому человеку... его брату, иногда гостить у нас.
J'aimerais que l'oncle Jack permette à ce malheureux de venir ici.
Дядя Джек вернется только в понедельник.
Mon oncle sera de retour lundi.
Дядя Джек отправляет вас в Австралию.
Il vous envoie en Australie.
Дядя Джек! Как хорошо, что вы вернулись.
Je suis si contente de vous revoir.
Дядя Джек, неужели вы оттолкнете руку вашего брата?
Vous n'allez pas refuser de serrer la main de votre frère?
Пожмите ему руку, дядя Джек.
Allons, serrez-lui la main.
Что я могу сказать, дядя Джек, так это что маленькая Сесили — прелестна.
C'est que, oncle Jack, la petite Cecily est un amour.
Видите, дядя Джек, в каждом есть крупица добра.
Il y a du bon en chacun de nous.
И что делает его поведение более бессердечным что он все время прекрасно знал, что у меня нет брата, что у меня никогда не было брата и что я не имею ни малейшего желания обзаводиться братом, каким бы то ни было. - Дядя Джек, пожалуйста!
Sa conduite est d'autant plus cruelle qu'il sait que je n'ai pas de frère, je ne tiens pas à avoir un frère, quel qu'il soit.
Дядя Джек необычайно взволнован.
Oncle Jack est étrangement troublé.
- Добро пожаловать, дядя Джек.
- Bienvenue, oncle Jack.
Я очень благодарен вам за приезд, дядя Джек.
J'apprécie vraiment ta visite, oncle Jack.
Привет, ненастоящий дядя Джек.
- Hé, faux oncle Jack. - C'est le fiston?
Я снимался в кино. Летит дядя Джек!
Voilà oncle Jack.
Извините, дядя Джек. Я Джордж Майкл.
Je suis George-Michael.
- Как мило, что вы помогаете нам, дядя Джек. - Не за что.
- C'est gentil de ta part d'accepter ça.
Дядя Джек покупает компанию... но вносит кое-какие собственные изменения.
Oncle Jack rachètera l'entreprise mais procèdera à quelques modifications.
Дедушка? Дядя Джек?
Grand-maman?
- Я знаю, прошло много времени Но что случилось с "дядя Джек"?
Je sais que ça fait longtemps, mais qu'est-il arrivé à "Oncle Jack"?
Спокойной ночи, тётя Аннетт и дядя Джек.
- Bonne nuit, - tata Annette et tonton Jack.
- Это вы, дядя Джек. Я знаю. %
C'est toi, oncle Jack, je te connais.
Но с тобой пойдёт дядя Джек.
Mais... oncle Jack t'y emmènera.
Но дядя Джек не умеет играть в настольные игры.
Mais oncle jack n'est pas très bon au jeux de société.
Она не так уж и плоха, дядя Джек.
Elle est pas si mal, tonton Jack.
А дядя Джек знал всех.
Et oncle Jack connaissait tout le monde.
Дядя Джек всегда всё знал.
Oncle jack était toujours au courant des rumeurs.
Дядя Джек поехал его искать.
Oncle Jack est allé le chercher.
Подожди. С каких пор у тебя есть дядя Джек?
Depuis quand vous avez un Oncle Jack?
Дядя Джек.
Oncle Jack.
Теперь, Чарльз, ваш дядя Джек Басс - ваш самый близкий родственник, и, поэтому он назначен вашим законным опекуном.
Maintenant, Jack Bass est votre plus proche parent en vie, ce qui fait de lui votre tuteur légal.
Это там, где живёт дядя Джек?
- C'est pas là que vit Oncle Jack?
Дядя Джек!
Oncle Jack!
Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек.
Non, je ne ferai rien de tout ça, oncle Jack.
Дядя Джек, какого хрена?
- Oncle Jack, que diable?
С тех пор, как дядя Джек съехал, моя мама просто сходит с ума.
Depuis que mon oncle Jack a déménagé, ma mère devient folle.
это дядя Джек.
C'est oncle Jack.
Дядя Джек был мне как отец.
Oncle Jack a été comme un père pour moi.
Вы нас, наверно, не помните, но я ваш дядя Бобби... а это Крекер Джек.
Vous vous souvenez plus de nous, mais je suis oncle Bobby et voilà Blanco Jack.
Спасибо, дядя Джек.
- Merci, oncle Jack.
- Джек для меня как дядя
Jack est comme un oncle pour moi.
И тебя, дядя Джек.
{ \ pos ( 220,210 ) }
Джек Басс, дядя Чака.
Jack Bass, oncle de Chuck.
Чак и его дядя Джек уже на пути сюда.
Chuck et Jack arrivent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]