Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Д ] / Дядя боб

Дядя боб перевод на французский

39 параллельный перевод
Дядя Боб.
Bob, hein?
Дядя Боб, это Энрике.
Oncle Bob, voici Enrique.
Дядя Боб, говоришь?
Oncle Bob, hein?
Дядя Боб?
"Oncle Bob"?
Дядя Боб!
Oncle Bob!
Дядя Боб.
Oncle Bob.
Ну.... И сколько же вам, дядя Боб?
Alors... quel âge avez-vous, oncle Bob?
Дядя Боб, это вы?
Oncle Bob, est-ce bien toi?
Нет, неужели это дядя Боб?
Non, ce n'est pas oncle Bob.
- Ну не знаю... Например, что ваш дядя Боб домогался ее, когда она была ребенком.
Que ton oncle Bob l'a violée gamine.
Хватит играть с этой подводной лодкой, дядя Боб.
Il faut arrêter de jouer avec le sous-marin, oncle Bob.
А ты дядя Боб?
- Et toi, oncle Bob?
Вы дядя Боб, и Вы работаете на Правительство.
Vous êtes oncle Bob, et vous travaillez pour le gouvernement.
То есть ты не рассказывал ей всякие байки про школу - так, дядя Боб?
J'espère que tu ne racontes pas d'histoires hors de l'école.
Я знаю, что вы и дядя Боб хотели сказать этой проповедью...
Je sais qu'oncle Bob et toi étiez d'accord avec ce sermon...
Подмигнуть, подмигнуть, толкнуть, толкнуть Твой дядя Боб.
Des petits clins d'oeil. Ni vu ni connu je t'embrouille.
Спасибо, дядя Боб.
Merci, oncle Bob.
Как там дядя Боб?
Comment va Oncle Bob?
Да, дядя Боб.
Oui, oncle Bob.
В общем дядя Боб и отец договорились никогда о работе не разговаривать.
C'est à dire que mon père et oncle Bob avait convenu de ne pas parler travail.
Совсем нет времени, дядя Боб.
- Je suis trop occupé, oncle Bob.
ОПОО, дядя Боб. "Общее партнёрство с ограниченной ответственностью", и называется оно "Трайтек Энерджи".
SCA, oncle Bob. Société en commandite par actions. - Et c'est Tritak Energy.
Дядя Боб, разве я когда-нибудь советовал плохое?
Je t'induirais en erreur? Qui t'a obtenu ces rabattements fiscaux?
Это твой дядя Боб?
C'est votre oncle Bob?
Да, дядя Боб.
Oui, Oncle Bob.
Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
Écoute, Caroline, tu vas être diplômée et oncle Bob et tante Mary veulent vraiment te voir diplômée avec tes deux mains.
Трансплантацию, дядя Боб. Трансплантацию.
"Greffe", oncle Bob. "Greffe."
Дядя Боб, ты без меня не пропадешь?
Oncle Bob? Ça va aller?
Дядя Боб служил стрелком в Корее и был сержантом во Вьетнаме.
Mon oncle Bob était mitrailleur de queue en Corée et sergent au Vietnam.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
Rachel, Oncle Bob vient de me dire de terribles nouvelles!
Это... дядя Боб.
C'est mon oncle Bob.
Боб - твой дядя, братан!
- Bob est ton oncle, mec.
Мой парень Фьючер Как Дядя Том с белыми тусуется. Ну и что, что Чеддер Боб дурак,
Mon pote Furure et comme l'oncle Tom j'ai aussi un pote idiot, Cheddar Bob,
- Боб, твой дядя..
Et voilà, c'est fait.
Эй, дядя Боб.
Oncle Bob.
Его дядя швырнул один боб за окно.
Son oncle a jeté un haricot par la fenêtre.
- Боб, твой дядя.
- Le tour est joué.
Просто нажми кнопку на этой стороне двери И Боб твой дядя.
Pousse juste le bouton ici et ça fera la rue Michel.
"Боб мой дядя"?
"La rue Michel"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]