Посмотрите перевод на французский
10,341 параллельный перевод
Может, ещё раз посмотрите?
Vous voulez peut-être encore regarder?
В смысле, посмотрите на меня.
Regardez-moi.
Фу. Посмотрите на все эти маски детей.
Regardez tout ces masques de bébés.
Посмотрите, кто наконец-то пришёл.
Regardez qui arrive enfin.
Посмотрите.
Regardez.
Посмотрите.
Regardez-moi.
Посмотрите-ка.
Regardez-vous.
Вы только посмотрите!
Oh, mon Dieu, regardez ça!
Посмотрите, какой он тощий.
Regardez comment il est maigre.
"Привет, я Фил, посмотрите на мои мускулы."
"Salut, moi c'est Phil, matez mes gros muscles."
Посмотрите, что можно узнать.
Pour voir ce que vous pouvez apprendre.
- Ох, только посмотрите на вас.
- Regardez-vous.
Вы посмотрите, как такой плохой конец!
Tu as l'air en bien mauvaise posture!
Посмотрите, кто здесь!
Regardez qui est là!
Ты же, ты, посмотрите на неё...
Vous avez... Regardez-vous.
А теперь посмотрите на нас.
Et maintenant regarde-nous.
Посмотрите на этот багаж.
Regarder ces bagages.
Только посмотрите.
Regardez ça, vous y croyez?
Посмотрите на Метрополис.
Regardez Metropolis.
И посмотрите на временные отметки.
Regardez l'heure.
Посмотрите на меня.
Regardez-moi.
Понимаю, это лишь детский рисунок, но я надеялась, что вы посмотрите, и возможно, догадаетесь, кто бы это мог быть, кого Лили называет дедуля.
Je sais que c'est qu'un dessin d'enfant, mais j'aimerais que vous y jetiez à nouveau un œil et voir si vous n'avez pas une idée de qui ça pourrait être, celui que Lily appelle pépé. J'en ai aucune idée.
¬ ы что, не посмотрите файлы кот. € принесла?
Vous ne voulez pas regarder les dossiers que j'ai ramenés?
Посмотрите мне за спину.
Regardez derrière moi.
Только посмотрите.
Regarde toi
Посмотрите на этого дурака.
Regardez cet imbécile.
Только посмотрите на него.
Regardez-le.
Если не верите мне, сами посмотрите.
Si vous ne me croyez pas, prenez ça.
Только посмотрите – вы в квартире Винди после ухода Кейда.
Regardez vous--dans l'appartement de Windi. après le départ de Cade.
Посмотрите, кто здесь.
Regardez qui est toujours là.
Посмотрите как мы заговорили.
Regarde qui parle.
Посмотрите, какие книжки мы для вас достали.
Venez voir les livres que j'ai sortis.
Стэнфорд переедет, но посмотрите на это с другой стороны.
Stanford va voyager, mais regardez le bon côté.
Посмотрите на корни, завернутые вокруг надгробия.
Regarde les racines enroulées autour de la tombe.
- Посмотрите на эту накладную. - Ария.
Regardez cette facture.
Посмотрите на список лекарств, которые принимал Чарльз.
Regarde les médicaments que Charles prenait.
А посмотрите на это
Et regarde ça.
Приезжайте и тогда. Посмотрите гонку из нашего бокса с ребятами.
Venez voir la course depuis le stand.
Шаг первый - посмотрите в зеркало ".
Première étape : le miroir. "
Он выходит вперед и - только посмотрите!
Il a pris la tête!
Посмотрите на это с такой стороны...
Pensez aux choses ainsi...
Посмотрите в переулке.
Allez voir derrière le club.
Посмотрите, кто тут у нас.
Qui l'aurait cru.
Ребят, только посмотрите.
Les gars, regardez ça.
Посмотрите на него.
Regardez-le.
Столько раз вы просили убить для вас, посмотрите, чем я стал, во что вы меня превратили.
Toutes ces fois où tu m'as demandé de te tuer, regarde ce que je suis devenu, en quoi tu m'as transformé.
Посмотрите, что я натворил.
Regardez ce que j'ai fait.
Ава, посмотрите на меня.
Ava, regardez moi.
Посмотрите.
Regarde.
- Вы только посмотрите на нее!
- Vous ici.
Посмотрите на Гвен.
Regardez Gwen.
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите еще раз 23
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите в окно 16
посмотрите на это 786
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите еще раз 23
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите в окно 16
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25
посмотрите внимательно 32
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25
посмотрите внимательно 32
посмотрите кто здесь 51
посмотрите туда 67
посмотрите только 40
посмотрите вверх 18
посмотрите там 26
посмотрите мне в глаза 30
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрите туда 67
посмотрите только 40
посмотрите вверх 18
посмотрите там 26
посмотрите мне в глаза 30
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22