Как там его зовут перевод на португальский
63 параллельный перевод
Ему легко говорить, а, как там его зовут...
Bem, é fácil para você... seja qual for o nome dele.
Посмотрим, как там его зовут?
Como era o nome?
Как там его зовут?
Como é mesmo o nome dele?
Разве ты не должен прямо сейчас заниматься уничтожением мира, вытаскивая меч из Аль Франкена, или как там его зовут?
Eu tinha de aparecer. Não devias estar a puxar a espada do Al Franken ou qual é o nome dele?
Ради Фрица или Вернера, или как там его зовут?
Por causa do Fritz, do Werner, ou lá como se chama.
С Днем Рожденья тебя С Днем Рождения, как там его зовут
Parabéns querida qualquer coisa
Если Уонтон Мэддокс, или как там его зовут, действительно хочет помочь почему он не отдаст эти несчастные 2500 долларов за тарелку городским школам?
Se o Sr. Wanton Maddox, ou lá como se chama, realmente quer ajudar porque é que não dá os $ 2500 por pessoa às escolas da cidade?
А как у тебя с этим парнем? Как там его зовут?
Mas então, tu e aquele tipo Qual é o nome dele?
Как там его зовут?
Como se chama ele?
Как там его зовут
Como...
- Как там его зовут?
- Como é que ele se chama?
Это он, как там его зовут, из радиопередачи.
É aquele tipo da rádio.
Но потом снова, он просто, мм, тот... как там его зовут? Из ООН, да?
Mas por outro lado, é apenas... como se chama aquele nas Nações Unidas, mais uma vez, certo?
И я пошел к этому... как там его зовут...
Eu fui vê-lo, qual é o nome?
Вот, ну, детектив, мм.. Как там его зовут?
Esse é o Detective...
А как же, как там его зовут?
E o... como é que ele se chama?
Этот твой сосед, как там его зовут?
E, tu? Aquele teu vizinho, qual é o nome?
Первое, что нужно сделать завтра утром, провести совещание с... представителем рабочих, как там его зовут.
E amanhã de manhã quero uma reunião com o representante dos maquinistas, seja qual for o nome dele.
И ее приятеля, как там его зовут?
Linda, isso. E o namorado dela, como se chamava?
Дайте им понюхать запах того, кто однажды был их хозяином... как там его зовут?
Deem-lhes o cheiro do antigo senhor. Como se chamava?
Фиона Глененн и Мистер Болтун, как там его зовут.
Tu, o Jesse Porter, a Fiona Glenanne e o Sr. Chin, qualquer que seja o nome dele.
Так как там его зовут?
Como era mesmo o nome dele?
Тот британец, Жермен, или как там его зовут....
Se pudesses, acredito que magoavas.
Как там его зовут?
Qual é o nome dele?
Как мне найти верховного септона, Его Воробейшество или как там его зовут?
Onde encontro o Alto Septão, ou o Alto Pardal ou que raio de nome tolo tem ele?
Да, Джими или Стив, неважно как там его зовут.
Sim, Jimmy, Steve ou qual seja o seu nome.
Подключи этого как там его зовут.
Põe o "não sei quantos" atrás dele.
Подключи этого как там его зовут.
Coloca o nome dele.
- Как там его зовут?
- Como se chama? - O Max?
Ты не будешь находиться поблизости от "А" или Чарльза, или как там его зовут на самом деле.
Você não se vão aproximar de "A" ou o Charles, ou seja lá qual for o nome desse anormal.
А что там с... как-его-зовут?
E aquele fulano?
Ты хочешь, чтобы я позвонил как-его-там-зовут и спросил его про его дом?
Queres que eu ligue para não sei quem, e pergunte sobre a tua casa.
Как поживает лейтенант Как-его-там-зовут?
Como está o Tenente não-sei-quantos?
Привёз тебе подарочек от старика, как его там зовут? Т.?
Trouxe um presentinho do velho, qual o nome dele?
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком.
Para escolher uma canção tola sobre a minha dor Que ela está grávida do sei-lá-quantos.
Как там его зовут?
Já esqueci, chama-se?
Ты знаешь, как-там-его-зовут.
Tu sabes, o não-sei-das-quantas.
Его зовут Терри Как-то-там.
Acho que se chama Terry.
Как его там зовут?
Qual era o nome? - Hermano.
Ну, и что же там твой... Как его зовут?
Falando de namorados, como vai... qual o nome dele?
- Как там точно его зовут?
- Como é que ele se chamava?
Как его зовут? Вон там, сзади.
Qual é o nome dele?
Например наш доставщик пива... как там его зовут.
O tipo que entrega a cerveja, como se chama ele? - Manuelo?
- И если как-там-его-зовут...
- E se o não sei das quantas...
Я взял дело, потому что хочу, чтобы мистер Мюллер, или как его там зовут, почувствовал себя свободно.
Fiquei com o caso porque quero que o Sr. Mueller, ou seja lá qual for o nome dele, se sinta muito à vontade.
Не важно, как всё это обернётся, я найду Тома, или как его там зовут, и буду отрезать от него по кусочку, пока он всё не расскажет.
Seja qual for o resultado disto, vou encontrar o Tom, ou seja qual for o nome dele, e desfazê-lo pedaço a pedaço, até ele me contar tudo.
Я не знаю, как его зовут, но он все еще там.
Quem fez isto à minha sargento, Ann?
Я позвоню как-его-там-зовут? В банке. Я скажу, просто скажу :
Pagar o dinheiro, tê-la de volta em segurança e depois descobrir quem são os filhos... e estrangulá-los com ele!
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Convidem a vossa família, o vosso amigo Pepper, e, como se chama ele, aquele dos folhos?
- Ты и, как его там зовут?
Tu, e... Como se chama ele?
А как там... напомни, как его зовут?
Como é que está... Qual é mesmo o nome dele? Jack.
как там ее 24
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там её 23
как там у тебя дела 31
как там ее зовут 18
как там дети 28
как там говорится 43
как там мама 22
как там 402
как там тебя 23
как там дальше 30
как там у вас 31
как там дела 202
как там его 97
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там у тебя 21
как там было 77
его зовут 201
его зовут итан 17
как там дела 202
как там его 97
как там тебя зовут 44
как там говорят 40
как там его звали 43
как там у тебя 21
как там было 77
его зовут 201
его зовут итан 17
его зовут стиг 25
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как твоя работа 30
как ты можешь 170
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как твоя работа 30
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268