Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ O ] / Onu tanıyordum

Onu tanıyordum перевод на английский

758 параллельный перевод
Onu tanıyordum ve kendi trençkotumu çalındığından gösteremiyorum
I knew her and can't produce my raincoat, it was stolen.
Onu tanıyordum.
I knew her.
Onu tanıyordum, evet.
I used to know him, yes.
20 yıldır onu tanıyordum...
I knew him for 20 years...
- Evet Onu tanıyordum.
- Yes I knew him
İçlerinde en yakından onu tanıyordum.
You know, I was more familiar with him.
Antonie'ı tanıdığımda onu tanıyordum.
I knew him when I knew Antoine.
Onu çok iyi tanıyordum.
I knew him too well.
Jacqueline'ı sevdiğim için onu tanıdığımı sanıyordum.
Because I loved Jacqueline, I thought I knew her.
Onu tanımıyordum bile. 19 yaşındayken benim için ayarlanmış bir kızla... Spanish Town'da evlendirildim.
I was married at 19 in Spanish Town to a bride already courted for me.
- Al Magaroulian'dan önce tanıyordum onu.
- I knew her before Al Magaroulian did. - Al Magaroulian —
Onu senden önce tanıyordum, senden önce aşık oldum ama senin kadar şanslı değildim.
I knew her before you, I Ioved here before you... but I wasn't as lucky as you.
- Bu bir yalan. İlk ben tanıyordum onu.
- That's a lie. I knew him first.
Geçen sene öldü ama onu pek tanımıyordum.
She died last year, but I never knew her.
Tanışmadan öncede onu biraz tanıyordum.
Well, I got rather involved before I knew I was getting involved.
Onu sadece canımı acıtan bir parçamı kopartmak için kullanıyordum.
I was just using him to cut out something that was hurting me.
Onu tanıdığımı sanıyordum.
at least, I thought I knew him.
O sıralar onu tanımıyordum, şimdi de tanımıyorum.
I didn't know her then, and I don't know her now.
Onu tanıdığımı sandım ama tanımıyordum.
I thought I knew her... but I didn't know her.
Onu tanımıyordum bile.
I didn't even know the girl.
Onu çok iyi tanıyordum.
I knew her so well.
Çünkü bu herif hakkında 2 Haziranda konuşmuş... ama ben onu 2 Haziranda henüz tanımıyordum.
Because she was talkin about this guy on June 2... and I hadn't even met her on June 2.
Onu tanıyordum.
I knew him.
Onu tanımıyordum ama bana selam verdi. Ve dedi ki benim babamla tanışıyolarmış.
I don't know him but he greeted me and said my father knew him
Onu hiç tanımıyordum bile.
I don't know him at all.
Ama yine de yeteri kadar iyi tanıyordum onu.
And yet I knew him well enough.
Tamam. Onu tanıyordum.
All right.
Daha önce onu tanımıyordum.
I didn't know him before.
Onu yıllardır tanıyordum.
I knew him for years!
Kay, onu çok az tanıyordum.
Kay, I knew so little about him.
Onu hiç tanımıyordum.
I hardly knew him.
Onu tanımadan bir süredir ona bakıyordum.
At first, I hadn't recognized him.
Onu yeterince tanımıyordum bile.
I hardly knew him.
Onu utangaç biriyken tanıyordum.
I knew him when he was a mouse!
Onu tanımıyordum.
I hardly knew him.
Onu çok iyi tanımıyordum, ama nazik biriydi.
I didn't know him very well, but he was nice.
Acıyla nasıl yaşayacağını ve onu kendi lehine çevirmeyi bilen bir adam tanıyordum.
Well, I used to know a man who knew how to live with his hurt and make his pain work for him.
Onu pek iyi tanımıyordum.
I didn't know him well, you know.
Onu tanımıyordum bile.
I didn't even know her.
Onu tanımıyordum bile.
I didn't even know him.
Ben de onu tanımıyordum ama nefret ediyorum.
- Mr. Bosquier's son.
Onu tanımıyordum.
I didn't know him.
- Onu tanımıyordum ama kocanız için üzüldüm Bayan Stoner.
- I didn't know him but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner.
Onu tanıdığınızı sanıyordum.
Oh, I thought you knew her.
- Ama o zaman onu tanımıyordum.
- But I hadn't met him then.
Onu tanıdığımı sanıyordum, kadınlığı dışında öğreneceğim bir şey kalmadığını düşünüyordum.
I thought I knew her, and I thought there was nothing to know about her but an abyss of femininity.
Onu tanıdığını sanıyordum.
I thought you knew him.
Tek arkadaşım Snowden'di ve onu tanımıyordum bile.
The only friend I had was Snowden, and I didn't even know him.
Onu tanıyordum!
I knew him!
- Onu tanıdığımı sanıyordum.
- Thought I knew her.
Kuşkusuz, onu sizlerin tanıdığınız şekilde tanımıyordum.
Of course, I didn't know him the way you folks did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]